人忽略她迷人細緻的骨架。與寶兒完全不同,寶兒活潑可愛而且容易發笑,儘管大
夥兒的話講個不停,但萍小姐到目前為止還沒看到茵恩斯露出一絲笑容。昨晚,與
教員們度過了一個傍晚後,萍小姐回房更衣時,傳來敲門聲。&ldo;我是來看看你需不
需要什麼東西,順便為你介紹隔房鄰居瑪莉&iddot;茵恩斯。如果你需要什麼協助,茵恩
斯可以隨時幫忙。&rdo;寶兒說罷便馬上離開,留下茵恩斯一人獨撐大局。露西覺得她
相當迷人而且聰明,只是顯得有些拘謹。她甚至沒有稍稍微笑,就好像覺得沒什麼
有趣的事情值得讓自己發笑,態度雖然稱得上友善,但也沒有試圖尋找話題聊天。
在露西最近才認識的學術圈內,這樣的態度並非少見,但是在一所充滿歡笑的體育
學院,這簡直就像是一種拒人於千里之外的表情。簡直就是。茵恩斯對書本‐‐那
本厚厚的灰皮書‐‐和對她自己的興趣肯定不會是這樣。
坐在杉樹蔭下,露西懷疑地想著,不知瑪莉&iddot;茵恩斯是不是覺得人生無趣呢?
露西一直以自己善讀臉相為傲,而最近更是相當倚重自己的這些分析。比方說,眉
心低垂過鼻,眉尾上揚過額的人都是心有謀略,這一點,她可從來沒錯過。有人,
好像就是專門研究面相的葛登也發表過觀察報告,當一群人在公園聽演說時,留下
來繼續聽的總是鼻子較長的人,短鼻子的人多半會走開。所以,現在看著茵恩斯的
眉毛位置和堅定的嘴角,她懷疑這個專心致志的表情,是在阻止笑聲的出現。這絕
對不是一張現代的臉,這是‐‐是什麼呢? 是歷史書上的插畫或是畫廊裡的一幅人
像? 反正,不是一張女校遊戲課老師的臉。絕不可能。擁有像茵恩斯這樣臉孔的人,
通常是歷史創造者。
在這麼多張圍繞在她周圍談笑風生的臉孔中,只有兩張臉是無法令人立刻喜歡
的。一個是坎培爾,太過柔順,言語過度輕柔,太易於迎合他人。另一個則是滿臉
雀斑的魯絲,她雙唇緊閉,態度警覺。
魯絲午茶時遲到,當她出現時,所有的人卻突然安靜下來。這讓露西聯想起老
鷹飛過時的一片鴉雀無聲。但這陣沉寂中並不帶有惡意。就好像是大家注意到她出
現而突然停止說話,但是卻沒有人喜歡她到邀請她加入自己這一圈人的地步。
&ldo;恐怕我是遲到了。&rdo;魯絲這麼說。在一陣沉寂中,露西彷彿聽見有人說:&ldo;
書蛀蟲! &rdo;為魯絲小姐無法從書堆中抽身下了個結論。納什為露西介紹魯絲後,她
在草地上和其他人坐在一起,中斷的話語聲接著繼續響起。露西一向體諒無法參與
團體行動而被排擠在外的人,於是對這個遲到的女孩同情之心油然而生;但是在看
見那張嚴峻的臉龐時,她頓然瞭解這個情緒是多餘的。如果說坎培爾的過度柔順不
討人喜愛,那麼魯絲則是完全相對的。除了推土機外,沒有什麼別的事物可以形容
魯絲小姐造成的印象。
&ldo;萍小姐,我的蛋糕你一點也沒嘗! &rdo;戴克絲老實不害臊地把萍小姐當成舊識,
坐在她的座椅旁邊,一條腿往前直抻,像個洋娃娃似的。
&ldo;哪一個是你的? &rdo;露西的眼睛看著琳