是板上釘釘的。除此之外她還有數項罪名。管家先生,您剛才說甘願接受任何懲處?正好,我也需要就您在您女兒的種種錯誤行為中扮演的重要角色與您詳談。”
凡是真心關心穆勒一家的人無不緊張起來,凱瑟琳跟其他家人的心更是替到了嗓子眼。父親自己則面不改色,彷彿克呂尼只是通知他參加每週例會:“沒問題。看來還需要花些時間,請允許我先讓村民們回去幹活,然後咱們再找個地方坐下詳談。唉,春光不等人吶!千萬不能把農時耽誤了。”
頓了頓,父親又接著說:“至於小女,我看就不用麻煩您也帶著她了。你我的談話不應該讓她一個姑娘聽見。就把她留在教堂繼續由侍從們看守,直到三天後把繃帶解下來,正式確認神判的結果。”
克呂尼倒不打算太難為父親。畢竟紐芬的什一稅裡也有他的一份:“您去忙吧。只是請快一點兒回來,我在這兒等著跟管家先生您一起回謝瓦利埃。”
馬修握緊拳頭,母親則鄭重地朝父親點頭讓他放心。亨利跟珍妮一聽就急了,異口同聲地喊著:“爸爸,你不能去!”
而凱瑟琳則兩眼一黑,軟綿綿地倒了下去。
第七十九章 你別踹他
低血糖加上連番的驚嚇,凱瑟琳終於在聽到父親要被帶往謝瓦利埃時支撐不住暈了過去。
迷迷糊糊中,她似乎聽見有人在驚慌地呼喚她的名字。裡頭有神父的聲音,但肯定不止他的聲音。她的胳膊很清涼。右邊的?左邊的?還是右邊的。她的嘴巴被撬開,液體流進去再湧出來。水?酒?還有蜂蜜?她起先在雲上飄,然後在泥裡遊,最後飄飄忽忽地下落,直墮入沒有一絲光亮的深淵。
然而在所有的混亂和墜落中,一個念頭始終清晰地烙印在她的腦海:父親是被她牽連的。
等凱瑟琳醒來的時候,中午飯點已經過去了。蘇珊坐在她旁邊,把她睜開眼睛這條“喜訊”用那大嗓門傳達給全屋的人。
唐娜婆婆於是走了過來,關切地摸著凱瑟琳的頭:“感覺怎麼樣?還頭暈麼?”
“我好多了。”凱瑟琳不好意思。她怎麼也沒想到會在唐娜婆婆的家。
唐娜婆婆把急於下床的凱瑟琳又按了回去:“快躺下!在我家你還客氣什麼。”見凱瑟琳正睜大雙眼急切地盯著自己,唐娜婆婆猜透了她的想法:“你父親他沒事。你突然昏過去把所有人都嚇了一跳,光顧著你都把你父親給忘了。那個混蛋克呂尼還想把你扔進教堂關著呢,多虧他真以為我跟他是一夥的。你父親還故意警告我別趁機攜私報復。哎哎,真是個聰明人。”
“那我父親他現在在哪裡?”凱瑟琳問。
“別激動。”唐娜婆婆安慰她,“你父親沒去謝瓦利埃,就在你家跟克呂尼神父談的話。不知道他和你母親還有羅伯特怎麼把那個混蛋說動了,真是厲害啊。”
凱瑟琳這才鬆了口氣,渾身放鬆地癱倒在床上。
有母親在,有羅伯特神父在,有跟隨他跋山涉水遷徙而來的外鄉人派在,父親要對付那個混蛋克呂尼就跟玩兒似的。
見她這樣,唐娜婆婆拍了拍她的手。慈祥地微笑著的臉好像在說:我之前說得沒錯吧。
的確沒錯。外鄉人的確堅定地站在他們的管家這邊。
唐娜婆婆去拿午飯給凱瑟琳吃。趁她出去了,凱瑟琳對蘇珊說:“很抱歉把你也扯進來。不過我真的沒下那個詛咒。”
蘇珊笑了:“那還用說!我就知道你不會。”
凱瑟琳心中泛起一陣感動。然而蘇珊卻忽然皺起眉頭:“可究竟是誰跟我有這麼大的仇,要下咒讓我生不出孩子?萬一找不到該怎麼辦?”
面對一箇中世紀的姑娘,凱瑟琳又不能跟她以科學的角度解釋能不能生出孩子跟下咒不下