山海經·山經》、《淮南子·地形》都不能相信了。鄒衍說:“如今中國在地的東南面,稱作赤縣神州。”北斗星是天的正中,如果現在中國在地的東南面,看北斗星就該在西北面。今天北斗星正好在北面,現在中國就在北斗星的南面。以北斗星來說,中國不在地的東南面,所以鄒衍的話是不對的。如果中國在地的東南面,就靠近太陽昇起的地方,太陽如果升起的時候,它的光芒就該更光亮。今天從東海上觀察太陽,跟從沙漠地區看太陽,大小都一樣。相離萬里,所看見的太陽大小不變,可見如今中國佔有的土地面積,是很小的。
【原文】
31·11雒陽(1),九州之中也。從雒陽北顧,極正在北。東海之上,去雒陽三千里,視極亦在北。推此以度,從流沙之地視極,亦必覆在北焉。東海、流沙、九州東、西之際也,相去萬里,視極猶在北者,地小居狹,未能闢離極也(2)。日南之郡(3),去雒且萬里。徙民還者,問之,言日中之時,所居之地未能在日南也。度之復南萬里,日在日之南(4)。是則去雒陽二萬里,乃為日南也。
【註釋】
(1)雒(luò洛)陽:即洛陽,三國魏改。因在雒水之北得名。東漢、三國魏等七朝先後在這裡定都。
(2)闢:荒遠。
(3)日南:郡名。西漢武帝元鼎六年(公元前111年)置郡。治所在西卷(今越南平治天省廣治河與甘露河合流處)。轄境約當今越南中部北起橫山南抵大嶺地區。
(4)前一“日”字,根據文意疑“地”字之誤。
【譯文】
雒陽在中國的中心。從雒陽向北看,北斗星正好在北面。東海岸邊,離雒陽三千里,看北斗星也在北面。根據這個來推測,從沙漠地區看北斗星,也必然它還在北面。東海與沙漠,是中國東、西的邊沿,相隔萬里,看北斗星還是在北面,這是因為地方狹小,不能遠離北斗星的緣故。日南郡離雒陽將近一萬里。遷居到那裡的人回來,問他們,回答說太陽正中的時候,他們所居住的地區也不在太陽的南面。這樣,推測從日南再往南一萬里,那地方就應當在太陽的南面。這就是說,離雒陽二萬里的地方,才是太陽的南面。
【原文】
31·12今從雒地察日之去遠近,非與極同也,極為遠也。今欲北行三萬裡,未能至極下也。假令之至,是則名為距極下也(1)。以至日南五萬裡(2),極北亦五萬裡也。極北亦五萬裡,極東、西亦皆五萬裡焉。東、西十萬(3),南、北十萬,相承百萬裡(4)。鄒衍之言:“天地之間,有若天下者九(5)。”案周時九州,東西五千裡,南北亦五千裡。五五二十五,一州者二萬五千裡(6)。天下若此九之,乘二萬五千裡(7),二十二萬五千裡(8)。如鄒衍之書,若謂之多,計度驗實,反為少焉。
【註釋】
(1)距:至,到。
(2)五萬裡:雒陽離日南二萬里,雒陽再向北行三萬裡到北斗星下的地方,故云五萬裡。
(3)本篇中凡言長度、面積的地方,數詞量詞皆具備,故疑“萬”下脫“裡”字。下同。
(4)承:通“乘”。相承百萬裡:南北十萬裡與東西十萬裡相乘,面積應為一百萬萬平方里。
(5)這裡王充把鄒衍的九州說誤認為是二級,錯將中國當大九州之一。
(6)二萬五千裡:東西五千裡與南北五千裡相乘,面積應為二千五百萬平方里。(7)二萬五千裡:據上應是二千五百萬平方里。
(8)二十二萬五千裡:九乘二千五百萬平方里,應為二億二千五百萬平方里。
【譯文】
現在從洛陽觀察與太陽距離的遠近,跟在洛陽觀察北斗星的遠近,是