傷的故事而食不下咽的。”瑪麗亞似乎沒有聽懂對方的抗拒,而是繼續追問,“我請您滿足一下我的好奇心吧……”
而後,她又換了一個口吻,繼續對梅爾塞苔絲動之以情,“夫人,我知道,您對我感到頭疼,更加不喜歡現在的這一項任務,可是又有什麼辦法呢?我能夠理解您,畢竟君命難違嘛……但既然命運偶然將我們兩個人湊到了一起,那我們不妨以愉快一點的心情來接受它吧,至少這一段相處的時間裡,我希望我們能夠成為朋友——畢竟,有誰喜歡一個冰冷的雕像時時刻刻站在自己身邊呢?用友情作為敷衍的話,至少可以讓我感到舒適一點。”
瑪麗亞的堅持,讓梅爾塞苔絲一下犯了難。
自從接下了任務之後,她一直對瑪麗亞不假辭色,她自己也知道,現在自己扮演的角色並不討喜。不過,雖然瑪麗亞看上去並不高興,但是對自己也沒有什麼粗暴的舉動,甚至還算得上比較客氣,以她的性格來說,這幾乎已經算是難能可貴了。
如果有得選,梅爾塞苔絲同樣也希望讓兩個人彼此之間相處得更加融洽一些。
既然如此,講點故事又何妨?
“好吧,殿下,既然您一定想要聽故事,那我就只好奉陪您了……我只希望,
您能夠對您聽到的東西守口如瓶,因為沒有人希望曾經的傷痛再來一次。”梅爾塞苔絲髮生了輕聲的嘆息。
“好!這一點請您放心,無論聽到什麼,我都會爛在心裡的。”瑪麗亞立刻就點頭答應了下來,然後興致勃勃地吃下了一口甜點。
於是,就在瑪麗亞的傾聽下,梅爾塞苔絲講述了自己早年的經歷,馬賽城的漁村孤女、最愛的未婚夫、婚禮上的慘劇、申冤無門的窘迫,被迫嫁給費爾南的無奈,以及最後成為波旁王朝宮廷命婦,樁樁件件,都簡略地講述給了瑪麗亞聽。
當然,在講述的時候,她也控制了分寸,隱去了埃德蒙而後變成基督山伯爵一事,也隱去了主持此案的維爾福檢察官的事情,只是重點講了自己和費爾南的恩怨。
而這,已經足夠震撼瑪麗亞了。
雖然並不怎麼受王室重視,但是瑪麗亞也稱得上從小在溫室中長大,她何曾見過這種經歷?梅爾塞苔絲從漁村孤女一轉成為宮廷貴婦的傳奇經歷,既然她驚訝無比,又讓她大感刺激。
“也就是說,您的丈夫其實是拆散您和未婚夫的幕後兇手,他為了得到您,操縱了這一切,最後還靠著個人的鑽營,竟然成為了一位伯爵?何等殘酷的人!”瑪麗亞忍不住發出了驚呼,“他現在在哪兒?”
“他現在在墳墓裡,殿下。”梅爾塞苔絲用既平淡又百感交集的語氣回答,“在陛下剛回國的時候,他因為疾病去世了,不過即使如此他也沒有躲過清算,他當初那些背叛恩主、背叛國家的醜事都被人揭發了出來,現在已經身敗名裂,恐怕死後都不得安歇。”
“報應!他活該。”瑪麗亞毫不留情地做出了評價。
接著,她又滿懷同情地看著梅爾塞苔絲,“那麼您那位未婚夫呢?他怎麼樣了?”
“……您知道,在黑牢當中,人的生命總是很脆弱的。”梅爾塞苔絲苦笑著回答,“成為伯爵夫人之後,我曾經尋訪過他,但是監獄方告訴我,他已經去世了。”
“對不起……”瑪麗亞頓時就僵住了,然後誠懇地向梅爾塞苔絲道歉。“我因為我的好奇心,結果又勾起了您的創痛,夫人,我為我一直以來的態度向您道歉!您是我見過的最堅強的人之一。”
“您過獎了,我只是不得不面對這一切而已……畢竟,對命運的裁決,除了面對之外,還有什麼辦法呢?”梅爾塞苔絲苦笑以對,“無論如何,生活總得繼續下去。”
她雖然在這個故事當中說了不少謊,但是那種痛苦卻