“範主席,你能應付嗎?”歐陽局長也是滿臉憤怒憂心問道,現場做詞介紹華夏,這可不是一件容易的事情。
範主席稍微沉思幾秒,轉瞬間就露出了他慣有的溫和微笑:
“這有什麼難的,難不倒我範某人。”
對別人來說,這現場做詩詞介紹華夏文化,確實不可能,但他是範勳,曾經的華夏第一詩詞才子,又當了這麼多年的文聯主席,歌頌華夏的詩詞不知道寫了多少,只需要把這些舊作串聯起來,就可以成為一篇介紹華夏的詩詞了。
可他剛剛說完,卻看柯克笑道:“對了,為了避免這個致辭太長,我們還決定,採用異文詞的形象~~”
這一下子範主席就微微皺眉了,這是什麼規定?
“什麼是異文詞?”蘇懷疑惑道。
“就是一首詞中,不允許使用相同的文字……是歐羅巴現代詩人最喜歡的一種奇特文法。“張敏介紹道。
而此時,蘇懷卻微微笑了笑,有趣有趣,來這套啊,正想著,突然看來旁邊紀巧巧已經趴在桌上開始寫稿子了。
第五百七十七章 朝鮮《儒者規》
蘇懷看了一眼,看出紀巧巧在拼湊範主席的詩,重新刪改上面的字,以免重複,心裡也微微笑道,雖然紀巧巧天天罵範主席“負心老爹”,其實還是很關心他的嘛。
這時候,臺上的各國常務理事國,一一上臺念出了各國新的致辭。
歐羅巴的新致辭是,柯克親自念出大詩人葉芝的詩歌《歐羅巴之夢》,他悠然念道:
“歐羅巴,我們是英倫海峽流波上的白鳥,法蘭西土地天空流星消逝前,燦爛之火焰,義大利海島中穿梭不息之僧侶……”
歐羅巴的現代詩詞,不需押韻對仗,而且各個地名極長,玩這種文字遊戲是最便利的。
加上葉芝的詩句優美,意境絕妙,掌聲熱烈異常,眾人都是對新歐洲的致辭感動不已,竟然達到了驚人的300多個不同字。
華夏文聯的人都聽著,擔憂議論著:
“竟然做了300個字的異文詞啊……這肯定是早就準備好的。”
“這傢伙太厲害了。”
“這個葉芝果然名不虛傳啊。”
眾人又敬佩,又憂心忡忡之際,蘇懷卻心裡暗想,不過是簡單的文字遊戲而已,歐羅巴的地名這麼複雜,這麼長,一個個堆這些稀奇古怪的名字,就可以堆200個不重複的字了吧,沒什麼了不起的吧,要堆不同字的詞,華夏可有一篇……
對比之下新歐洲主席羅素,唸的饒舌詞,卻差得多了,雖然動感十足。
而曰本,派上緋句大師藤原倉人的和歌。
“看信濃川江浪登岸,京都的離人,在江戶之潮浪裡翻湧……菊與刀箴言遊蕩大和人心房……”
而真正令人驚訝是朝鮮的代表,朝鮮大儒金丙親自上臺,重重咳嗽,念出了一篇朝鮮儒道訓文:
“儒者規,聖人訓,首孝勤,次謹信。
泛愛眾,而親仁,有餘力,則學文
朝起早,夜眠遲,老易至,惜此時。
要出言,誠為先,詐與妄,奚可焉。
凡是人,皆須愛,天同覆,地攜載
父母呼,應勿緩,物雖小,無私藏,路遇長,疾趨揖……”
四個常務理事國,都用自己本民族傳統的詩詞方式,介紹自己的國家地理人文,每首致辭中,竟然都沒有一個重複的字,真是令人嘖嘖稱奇。
其中,曰本和歌,新歐洲的都很短,只有8句,100個字,而朝鮮的三字文和歐羅巴現代詩則非常長,都超過了10句,超過200字,雖然葉芝超過了300個字,字數最多,但朝鮮大儒金丙《儒者規》以押韻雖然更是