第4部分 (第1/6頁)

可是它們又象具有生命、顫動在

And yet they seem alive and quivering

我拿不穩的手內……是那發抖的手

Against my tremulous hands while loose the string

解開絲帶,讓它們今晚散滿在

And let them drop down on my knee to…night。

我膝上。這封說:他多盼望有個機會,

This said; 。。。 he wished to have me in his sight

能作為朋友,見一見我。這一封又訂了

Once; as a friend: this fixed a day in spring

春天裡一個日子,來見我,跟我

To e and touch my hand 。。。 a simple thing;

握握手……平常的事,我可哭了!

Yet I wept for it! …… this; 。。。 the paper's light 。。。

這封說(不多幾個字):“親,我愛你!”

Said; _Dear I love thee_; and I sank and quailed

而我卻惶恐得象上帝的未來在轟擊

As if God's future thundered on my past。

我的過去。這封說:“我屬於你!”那墨跡,

This said; _I am thine_ …… and so its ink has paled

緊貼在我悸跳的心頭,久了,褪了色。

With lying at my heart that beat too fast。

而這封。。。愛啊,你的言詞有什麼神妙,

And this 。。。 O Love; thy words have ill availed

假如這裡吐露的,我敢把它再說!

If; what this said; I dared repeat at last!

*29。EEB

白朗寧夫人抒情十四行詩集第二十九首

我想你!我的相思圍抱住了你,

I think of thee! …… my thoughts do twine and bud

繞著你而抽芽,象蔓藤捲纏著樹木、

About thee; as wild vines; about a tree;

遍發出肥大的葉瓣,除了那蔓延的

Put out broad leaves; and soon there's nought to see

青翠把樹身掩藏,就什麼都看不見。

Except the straggling green which hides the wood。

可是我的棕櫚樹呀,你該明白,

Yet; O my palm…tree; be it understood

我怎願懷著我的思念而失去了

I will not have my thoughts instead of thee

最新小說: 魔法辭條 網遊:我的攻擊刀刀斬血百分之十 震驚:我的室友,竟然是巔峰第一 江湖夜雨十年燈之劍膽琴心 四合院:這年輕人話不多,就是幹 兒童故事三百篇 四合院:重生傻柱,我有無敵空間 NBA:浪子老闆,打造紫金十冠 聖經千問 網遊:垃圾天賦超神技 從火影開始旅行 山海經之災厄將至 快穿:戲精大佬又去拯救男主啦 報恩?我看你是想以身相許! 綜漫之亞刻奧特曼 開局木筏:靠萬倍增幅征服世界 觸靈偵探事務所 壞傢伙他只想撈錢! 全民穿越:死靈法師的崛起 幻界風雲錄