草地,花園裡綠樹成蔭,窗外的景緻和房間裡其餘的陳設配合得非常協調。這裡一切都非常誘人,絲毫沒有市儈的氣味。奧古斯婷坐在那裡候見的客廳,更是女主人全部天才的代表作。奧古斯婷想從房間裡散亂的物品中猜出她情敵的性格,然而無論凌亂或者整齊,其中總有些無法捉摸的東西。對於天真的奧古斯婷來說,這都是密碼。她所能夠肯定的,就是以女性而論,公爵夫人是一位高超的人物。於是奧古斯婷產生了一種悲痛的心理。
“唉!難道對於一個藝術家,”她想,“一顆單純而充滿愛情的心真的不能使他滿足嗎?難道為了使這些強大的心靈保持平衡,真的必須把它們和同樣強大的女性心靈結合起來嗎?如果我也和這個迷人的美人魚一樣在這樣的環境中長大,最低限度在我們鬥爭的時候,我們的武器可以相等呀!。’
“我不見客!”
這句冷酷而簡短的話,是隔壁小客廳裡公爵夫人低聲說出的,被奧古斯婷聽見了,她的心猛烈地跳動起來。
“可是這位太太就在外面,”貼身女傭回答。
“你真是瘋了,那就請她進來吧。”公爵夫人的嗓音變得柔和了,改用了親切而有禮貌的口吻。顯然,她希望人家聽見她這句話。
奧古斯婷很羞怯地向前走去。她瞧見在這間別致的小客廳深處,公爵夫人嬌慵地躺在一張綠天鵝絨的無背長沙發上,一大幅黃色裡子的白紗羅打著柔軟的皺褶,在長沙發周圍環繞成半圓形,她就躺在這個半圓形的中心。鍍金的銅飾裝點得十分藝術,在她頭頂上形成一個華蓋,公爵夫人在下面休息,看起來象是一尊古代雕像。深色的天鵝絨使她誘人的程度有增無減。一道朦朧的光線不象是光,而象是她的容光的反映,烘托著她的美。幾朵罕見的鮮花在最名貴的塞夫勒瓷花瓶…
①據希臘神話,海妖賽壬姊妹人首魚身,美貌善歌,舟子循聲前往,即觸礁
②塞夫勒,凡爾賽附近一地名,所產瓷器最為有名。
里昂著頭,發散著清香。驚異的奧古斯婷望著這些景象,輕輕地移步向前,她走得那麼輕,以致公爵夫人不曾留意她已到來,使她得以窺見公爵夫人向旁邊一個人使的眼色,這個人奧古斯婷還未看見,眼色的意思好象是:“留在這兒,你可以看見一個標緻的女人,也可以使我在接見她時不致於過分沉悶。”
一看見奧古斯婷,公爵夫人就站起來讓她坐在自己身邊。
“太太,我怎麼能夠有福氣使您光臨舍下?”她很嬌媚地微笑著說。
“何必這麼虛偽?”奧古斯婷心裡想;但她嘴裡沒說什麼,只是把頭低了下來。
奧古斯婷默不作聲是迫不得已的,她看見房間裡有一個多餘的第三者。這第三者是軍隊中一個最年輕、打扮最入時、身體最健美的上校。他的半平民式的服裝使他瀟灑的風度更突出地顯現出來。他的瞼充滿了青春活力,而且極富於表情,黑玉般烏黑的唇髭尖尖地向兩旁翹起,下頦長滿了濃密的短鬚,兩頰的髯須很小心地梳理過,加上一頭蓬鬆而濃密的黑髮,使他顯得更加神采煥發。他在擺弄一條馬鞭,露出輕鬆自在的神氣,同他瞼上洋洋得意的表情以及著意的修飾十分協調;穿在釦眼上的緞帶…漫不經心地打著結,他對於自己的漂亮,彷彿比對於自己的軍人氣概更感到自豪。奧古斯婷看見公爵夫人向那軍官瞟了一眼,公爵夫人懂得了她的全部懇求。
“那麼,再見吧,哀格勒蒙。我們在布洛涅森林…再見。”
①榮譽勳位勳章的獲得者一般並不佩帶勳章,只在左襟釦眼上結一段紅色小緞帶,作為表記。此種勳章於一八0二年由拿破崙創立,用以獎勵有卓著軍功者。
②布洛涅森林,巴黎著名的公園,是散步、騎馬的場所。
這幾句話從美人魚嘴裡