小說吧 > 遊戲競技 > 寶島歌王 > 第18部分

第18部分 (第4/5頁)

了!”摩根說,“糟了!我說過什麼來著?這事準定沒有好結果,讓我說著了不是?”

“哼,這大概就是你們剛才商量決定的。”西爾弗繼續說:“現在你們個個都不得好報。《聖經》是哪個王八羔子的?”

“狄克的。”一個海盜說。

“狄克,是你的嗎?那就讓狄克禱告吧。”西爾弗說,“狄克的好運這回算是到了頭。你們瞧著我說的對不對。”

但這時那個黃眼珠的大個子插了嘴。

“收起你那套唬人的鬼話,約翰·西爾弗。”他說,“大夥一致決定按老規矩把黑券給你,你也按規矩把它翻過來看看上面寫著什麼,然後再說。”

“謝了,喬治,”廚子應道,“你一向辦事幹脆,而且我很高興地看到,喬治,你把規矩牢記在心。好吧,不管怎麼說,讓我看看上面寫的是什麼?啊!‘下臺’,是這麼回事嗎?字寫得漂亮,跟鉛印的一樣,我敢保證,喬治,這不是你寫的嗎?你在這夥人中間的確是出類拔萃,你會當選下一屆船長的,我不覺得奇怪。再將火把借我用一用,好嗎?這菸斗吸起來不大通暢。”

“行了,”喬治說,“你休想再騙人。你憑三寸不爛之舌盡裝好人,可現在不頂用了。你還是從酒桶上跳下來,讓我們投票選舉。”

“我還以為你真懂規矩呢,”西爾弗輕蔑地回了幾句,“你要是不懂的話,我教你。別忘了,眼前我還是你們的船長。我要在這裡直等到你們提出對我不滿意的理由來,我再給你們答覆。眼下的黑券連口飯都不頂。這以後,咱們再走著瞧。”

“哦,”喬治答道,“你儘管聽著,我們都照實說。首先,這趟買賣都讓你給弄砸了,要是你敢推卸責任,算是一條好漢。其次,你讓敵人白白溜出了這個鬼地方,我不曉得他們為什麼想離開,但顯然他們是希望這樣的。再其次,你不讓我們追擊。哦,我們算把你看透了,約翰·西爾弗,你想腳踏兩隻船,這就是你的錯處。還有最後一條,你竟偏向這小子。”

“還有嗎?”西爾弗沉著冷靜地問道。

“這些就足夠了,”喬治反擊道。“你這麼不仁義,我們不會落得什麼好下場,早晚得死在烈日下,被曬成魚乾。”

“好吧,現在我來答覆這四條,讓我一條一條地解釋。你說這趟買賣都壞在我身上,是不是?你們都曉得我想要幹什麼,你們也知道,如果一切順利的話,今晚我們早就該回到伊斯班嫋拉號船上,一個人也不會送死,穩穩當當的,而且我擔保船艙裡會裝滿了金銀財寶!可是是誰礙了我們的事兒?是誰逼我下臺,是你們選出來的合法船長嗎?是誰在我們上岸的頭一天就把黑券塞到我手裡,弄這麼個鬼把戲?啊,這把戲可真絕——也算上我一個。還真像倫敦城外正法碼頭上脖子上套著繩圈跳舞的水手玩的那套把戲。這到底是誰領的頭?嗯,是安德森、漢茲還有你喬治·墨利!在這幫惹是生非的傢伙中間,你是最後一個餵魚的。你這個壞事的傢伙居然還不要臉想謀權篡位當船長。老天有眼!這簡直比天方夜譚還荒唐。”

西爾弗停頓了一下,我從喬治及其同夥的表情上可以看出,西爾弗這番話沒白說。“這是第一條,”被指控的西爾弗喊將起來,抹去額頭上的汗,大嗓門震得房子直響。“哼!告訴你們,我懶得跟你們說話。你們不明事理,還沒記性,我真弄不懂你們的爹媽怎麼會放心讓你們到海上來做水手、碰運氣!我看你們只配做個裁縫。”

“往下說,約翰,”摩根說,“另外幾條呢?”

“啊,另外幾條!”約翰反駁道,“好像罪過不少,是不是?你們說這趟買賣跑砸了,天老爺啊,你們要是知道事情糟到什麼地步的話,你們就會明白了!咱們上絞架的日子不遠了,想起來脖子就發硬。你們也許見識過:戴著鎖鏈的犯人絞

最新小說: 我這麼老實,怎麼可能毀副本呢? 騎士之光:奧特曼宇宙之旅 重生之誓要攻略年長者 我在龍珠裡學斬賽亞人 他背叛我以後又後悔了 諸天真靈道 穿書後漂亮糊咖攜手大佬炸戀綜 對別人的男寵一見鍾情 機械降神機巧少女的寶可夢之旅 四合院傻柱娶媳婦兒搬家了 雌蟲流落地球,被人類大佬寵了 lol:什麼叫科研型輔助啊 玩個遊戲世界咋變了 火影,開局就被宇智波追殺?! 武俠遊戲你拿槍? 原神:史萊姆的提瓦特之旅 總裁的七日戀人 盜墓:吾以血軀,護爾等一世安 帝王無名 大家都養寵獸,你讓寵獸養你?