主持祭祀的人。此指嫡長子。古禮規定,祭祀應由諸侯或諸侯之嫡長子主持。】
公子翬(hui)上奏說:“臣聽說齊侯有一個愛女文姜,想要許配給鄭國世子忽而被拒絕了,主公為何不去齊國求婚?”
魯桓公挺高興,同意了。
隨即派遣使臣前往齊國求婚。
齊僖公沒有當即同意這門婚事,就以文姜還在病中為理由,請求延緩時日再談婚論嫁。
宮女報信給文姜,文姜本來就是想男人想瘋了,聽到這個訊息,心中狂喜,病情很快好轉了。
等到齊、魯兩國君主為了給宋國新君宋莊公站臺撐腰這件事,在稽舉行會晤,會議之間,魯侯又當面與齊侯請求婚事,齊侯推脫說明年再說。
注:【稷:可能是諸稽國的舊地。有說法認為諸稽國與豕韋國一樣,出自大彭國,認為諸稽國在今山東棗莊市山亭區一帶。春秋時稱為‘蔇’ji,據《左傳》記載這裡曾為古蔇國。杜預注《春秋左傳集解》:“蔇,魯地,琅琊繒縣北有蔇亭。”繒縣,今山東蘭陵縣。】
到了魯桓公三年,即公元前709年,也就是兩年之後了,魯桓公又親自來到贏地,拜見齊僖公,商談婚事,齊僖公感念其真切、殷勤,痛快地答應了。
,!
注:【贏地:今山東萊蕪】
魯桓公高興極了,就把贏地作為聘禮送給齊僖公,其他的禮儀更加隆重。
齊僖公也非常高興,就約定今年秋天九月親自文姜到魯國成婚。
魯侯派遣公子翬(hui)來到齊國迎接文姜。
齊國的世子諸兒聽說文姜就要出嫁了,不覺又想起以前與文姜一起玩耍時的種種情形,已然傷感,就派遣宮女假借送禮為名,暗藏書信一封,述說暗戀眷戀之情。附以詩曰:
桃有華,燦燦其霞。
當戶不折,飄而為(cha,枯乾的草。“生曰草,枯曰苴”)。
吁嗟兮復吁嗟。
文姜看到書信,已瞭解到諸兒的心情,馬上也回寫書信一封,同樣也表達了依依不捨之意。亦復以詩曰:
桃有英,燁燁其靈。
今茲不折,詎無來春!
叮嚀兮復叮嚀。
諸兒看到回信,知道了文姜也有此意,從此更加想念。
魯國迎親的隊伍已到。
齊僖公由於愛女遠嫁,就要親自送親,諸兒就請求父親說:“妹妹遠嫁魯國,齊魯世代友好,這是好事。但妹夫魯侯不親自來迎娶,那就必須咱孃家親人送親到魯國。父親國事繁忙,不方便出遠門,孩兒我代替父親送親吧。”
齊侯說:“我已經親口許諾送親,怎麼可能失信呢,不用你去,我親自去。”
正說話間,有人來報告:“魯侯已駕臨讙(huan)邑,專門等待迎親了。”
注:【讙(huan)邑:今山東肥城】
齊僖公說:“魯國,是禮儀之國,在邊界上等候迎親,就是怕我遠途勞頓啊,我必須親自前往(魯,禮義之國,中道迎親,正恐勞吾入境。吾不可以不往)。”
於是諸兒默然退去,文姜心中也悵然若失。
秋天九月了,良辰吉日已到,文姜與六宮女眷告別,又來到世子諸兒的東宮,與諸兒依依惜別,諸兒整酒相待,四目相望,各不相舍,只是多了元妃在旁陪坐。況且父親僖公也派來宮人在旁邊守候,不能交談心裡的話,只有暗暗嗟嘆。
臨別的時候,諸兒來到車前,只說:“妹子心裡莫忘叮嚀之詩句。”
文姜說:“哥哥保重,後會有期。”
齊侯親自送文姜到讙邑,與魯侯相見,魯侯拜見岳父(魯侯敘甥舅之禮),對齊侯隨從都有厚禮相送。