但沒報答恩人,反而恩將仇報。
“快制止他們!”舒克衝貝塔喊。
貝塔調整武器系統瞄準那群老鼠。
“別傷害他們,擊倒就行了。”舒克提醒貝塔。
“你的事兒可真多。”貝塔撇撇嘴,按下射擊按鈕。
那群老鼠倒下了,可不知從哪兒又衝進抽屜幾十只!
貝塔繼續射擊。老鼠不顧一切地前仆後繼。
“馬上要開印了,如果工人們發現抽屜裡躺著幾十只老鼠,準會重新檢查膠版,只要檢查,就會發現禿頂總編的名字毀了。”舒克說。
“那怎麼辦?”貝塔意識到局勢的嚴重性。
“我要去一趟。我看還是剛才劫我的那幫傢伙。”舒克往艙門走。
“我掩護你。見了同胞別光多愁善感,應該多長几個心眼兒。”貝塔說。
原來,頭領派了一隻老鼠跟著舒克,看他去車間裡到底幹什麼。舒克離開抽屜後,跟蹤舒克的老鼠判明抽屜裡是一本名叫《動物解剖學探秘》的書的膠版後,回去向頭領稟報。
“《動物解剖學探秘》?”頭領一愣,“專門研究怎麼殺動物的書?”
“正是。”跟蹤舒克的老鼠證實。
“那隻老鼠幹了些什麼?”頭領問。
“他拿刀子劃那本書的膠版。”
“破壞那本書的出版?”
“大概是。”
“好樣的,咱們也去破壞,不能讓這種研究怎麼殺害動物的書出版!”頭領義憤填膺。於是,就有了舒克和貝塔在熒光屏上看到的那一幕。
舒克趕到檔案櫃裡時,頭領正指揮部下赴湯蹈火般地往抽屜裡衝。
“住手!”舒克大喝一聲。
頭領一看是舒克,忙說:“英雄!英雄!!這種書就是不能出版!”
“為什麼?”舒克不明白。
“這是專門研究怎麼屠殺咱們動物的書,當然不能讓它出版!”頭領義正詞嚴。
舒克愣了。是呀,這的確是一本專門研究如何拿動物做試驗的書,它的出版,必將導致許多動物被奪走生