而此時我改變了吹奏的曲子,故意吹奏那種節奏比較快、比較容易振奮人心的曲子。
剎時,曼妙的笛聲再次響起。
隨著我的吹奏笛聲忽快忽慢,有時像雨打芭蕉、直叩人心,有時卻像急風驟雨充滿壯烈凜然、刀光血影的殺戮之氣。
驀地裡,我把笛聲越吹越急、越奏越緊,使得一旁聆聽的人們個個為之血脈噴張,臉上各個充滿了想投入那種激烈戰場的凜然之氣。
我就在笛聲最為激昂澎湃的頂點默然而止,結束了吹奏!
一時之間,整座花園靜寂無聲,最後才響起熱烈的喝采和掌聲。
我收起橫笛,含笑的對著老帝王說道:“獻醜了,希望老帝王陛下會喜歡!”
“喜歡!我簡直是太喜歡了。”老帝王把頭轉向父親,對著父親說道:“斯特,你這個兒子真是樣樣行,我現在真有點痛恨你當初冒然答應已死去的葉爾曼·伯格讓孩子結婚這件事!”
父親尷尬地說:“老帝王陛下,我當初一告訴你這件事時,你還不是直跟我道恭喜嗎?現在怎麼痛恨我起來了。”
看他們又把事情扯在我的身上,我不得不叉開話題的對著父親問道:“老爸,我要的東西,你帶回來了沒有?”
父親對著巴特呶呶嘴的說:“哪!全都在他那裡。”
我往父親的呶嘴方向一看,看了之後卻差點笑出來。
我這天才老爸,他竟把所有的東西用一個我們那個世界X潔牌子的衛生紙大紙箱給裝了過來,就連我沒有吩咐的點滴架、輪椅也拿了過來。
更扯的是輪椅的後側還清楚的印有長X醫院的字樣!
看到這裡,我的心裡不禁有點慶幸,幸好他們全看不懂我們那個世界的字型,不然只要看到長X醫院的字樣,想也知道這些東西的來路絕對不太光明正大,那可是會壞了我在他們心中我美好形象咧。
正當我暗自慶幸時,畢卡拉大公主提出的疑問話語如一盆冷水狠狠的潑灑在我的身上。
她充滿疑問的呢喃道:“奇怪!這是什麼東西?上頭還寫著怪異的符號,為什麼我從沒有看過?你們去哪裡拿這種怪東西啊,它們的材質也是我們這兒沒見過的。”
為了怕往後父親與我的解說不同調,我撒了一個騙死人不償命的謊言道:“哦~這些奇怪的符號是我小時候用染衣服用的顏料,你知道的嘛亂塗亂畫的,至於這個扁扁的、兩旁各一個圓形的東西,則是我前一陣子費盡心思、突發異想製造的,為的就是用來方便照顧行動不方便的人。”
除了父親以外,其它人的目光無不充滿狐疑和驚奇,他們好奇的研究著這臺折收起來的輪椅,他們一定很懷疑這副扁扁的東西如何載運一個人。
我不想多加解釋,直接走到巴特前面動手開啟折收起來的輪椅,並對著比較活潑的畢卡拉小公主招手道:“小公主殿下,你要不要試坐看看。”
畢卡拉小公主看到我的招呼二話不說直接走了過來,坐上輪椅。
我站在輪椅後方放開兩個輪子上的手煞車,推著畢卡拉小公主在眾人附近緩緩繞行一圈。
眾人當場被此奇妙的的發明給驚得張大了眼,連眨也不眨地仔細盯著。
坐在輪椅上的畢卡拉小公主似乎覺得我推的速度太慢不夠過癮,她開口對我問道:“惡魔帥哥,好好玩喔,可不可以再快一點?”
“快一點沒問題,不過你可要抓緊喔,摔倒了我可不負責。”雖然嘴裡這麼說,可我還是先以小跑步的方式推著輪椅跑,最後才逐漸加快速度。
就這樣跑步繞行了幾圈後,我才把輪椅推回眾人身前。
此時,老帝王以著似真似假的口吻對著父親抱怨道:“斯特,我現在更恨你了!”