可是他為什麼要那樣做?有什麼用意?”
“我想,”羅伊迪說,“是一種警告。警告那個人不要再輕舉妄動。”
“你的意思是說當時屈維斯先生就已經知道卡美拉會遭人殺害?”
“不——是。我想這太過於捕風捉影了。那可能只是一個一般性的警告。”
“我一直在想的是,你認為我們該不該告訴警方?”
湯瑪士再度深深考慮。
“我認為不要,”他終於說,“我看不出這有什麼關聯。不如屈維斯先生還活著可以自己把一切告訴他們的好。”
“是的,”瑪麗說,“他死了!”她很快地打了個冷顫。“湯瑪士,他死得那麼古怪。”
“心臟突發。他的心臟不好。”
“我是指電梯故障那件奇怪的事。我覺得不對勁。”
“我自己也覺得不對勁。”湯瑪士·羅伊迪說。
11
巴陀督察長檢視臥室。床已經整理好了。除此之外室內一切未變。他們上次來時一切整整潔潔的,現在也是。
“就是那個,”巴陀督察長指著老式的鋼製壁爐護欄說,“你看得出來那護欄有什麼奇怪的地方嗎?”
“一定用心擦過,”詹姆士·利