�謖庋�氯ノ頤嵌薊嵬甑埃�話ざ車姆吲�褐誶貢小��拖衿氚氯�箍餑茄� �
瓦文薩注意力並沒有放在亞歷山大身上。他先是很詫異的掃過一圈人:有將軍,官僚,還有他的秘書,就連他任命的國家安全部都包括在內。意識到這是一次有預謀的政變,從鬥爭中走上巔峰的總統一時間完全無法接受這個事實,他的手腕因為氣憤而顫抖,吐詞也不是那麼清晰:“這是什麼意思,亞歷山大?!”
一切太明瞭了,沒人回答他。
當瓦文薩理清了條理,知道自己對局面無可挽回,反而放鬆下來。
“一種前所未聞的失敬,”他說,依然用上位者的態度面對所有人,“太可恥了。”
被簇擁的克瓦希涅夫斯基眼看著這個被現實困擾的老人從激怒到默然,擺擺手讓後面的軍人不要施行“強制措施”。
他莊重的宣告:“一切都結束了,萊赫。”
“在繼續我們的談話之前,我要問你們,是誰派你們來的?”總統沒有離開他的座位,反而重新端起了酒杯,神態自若。他自顧自的說下去:“是莫斯科?”
頓了一頓,肯定地說:“莫斯科。”
很多人無法和這個老人銳利的目光直視。
他得到了想要的答案,立即把手中的酒潑向克瓦希涅夫斯基,和一個戰鬥在第一線的老工人一樣指控卑劣的官員:“你這是在葬送我們的國家。”
政變頭目只是用手巾抹著臉,自始自終他都沒有動搖或者羞愧的情緒。和即將獲得的權利相比,那一點情緒微不足道。何況他並不是沒有理論依據,這次行動在不少人看來是必不可少的。
“我是在拯救波蘭,而不是坐視你將一切獻給你的西方主人。事實已經很清楚了,那些人欺騙了我們,欺騙了所有的人民、黨員、幹部,你現在正在自欺欺人地妄圖用對抗蘇聯的舉動獲得更多虛假的,僅僅存在於口頭上承諾。你這是把我們所有人綁在炸藥包上!”克瓦希涅夫斯基義正詞嚴地駁斥瓦文薩的說法,他這時候比眼前這個老工人更像一個捍衛國家的勇士:“沒有援助,沒有糧食,沒有衣服,沒有能源,我們已經一無所有;孩子在挨餓受凍,工人們無所事事,青年人正在街頭犯罪!少數人揹負著莫須有的罪名苟且偷生的此刻,有人藉此機會瘋狂的吞噬大家的財產,而政客和法官們對此無動於衷。”
“為了波蘭,你這個jiān細!”
“在這麼指控我前,你真應該看看法國人和德國人與莫斯科的密謀。”克瓦希涅夫斯基甩出一份檔案,包含著一卷磁帶;在之前的密謀中,每一個參與者都被上面的內容震驚了。“
波蘭被完全的、徹地的拋棄了!不會有一分美元英鎊還是馬克進入華沙,這裡將成為東西方的緩衝帶,一切都和以前沒什麼差別,甚至更糟!我們除了莫斯科最深刻的憎恨外什麼都不曾得到。”他指責瓦文薩的作為,把那些白紙黑字的東西貼到總統眼前,“你一邊倒的傾向那些靠不住的‘盟友’已經讓我們很被動,阿赫梅羅耶夫和他的西部叢集就在邊境上!”
“那是入侵!”
“是的,那又怎麼樣,你之前搞得那些事情還不夠嗎?俄國人有理由,有實力,而我們已經被出賣了。”
瓦文薩認為,近年來他不止一次成功地阻止或防止了事情發生危險的逆轉;並且最後都取得了成功,他相信,今天他仍能改變局勢。這次政變必將被波蘭人民推翻,最後將證明他是正確的。
他告訴來訪者:“你們和派你們來的人是不負責任的。你們會毀掉自己,但這是你們自己的事,去你們的吧!但是你們也將毀掉這個國家,毀掉我們已經做的一切。告訴指使你們的俄國佬去吧!”
“我們即將簽署同盟條約。我們已同各共和