lip;…又會吐。&rdo;
那個女騎兵過來牽著馬引到堡壘的城牆外,指了指方向,說:&ldo;往那邊前進到第一個岔口,北轉之後直行,很快就能到達達爾士的邊境哨卡,那邊我國已經撤防,你們只要透過達爾士的檢查,就能入境。我們將在這裡等您,祝您一切順利。&rdo;
克雷恩還不忘做出高傲的姿態,用鼻孔看著她說:&ldo;很好,再見。&rdo;
夕陽的紅光給高大的城牆塗上一層詭異的色澤,克雷恩騎出一段,忍不住又扭頭看了一眼城牆上站得好像長矛一樣筆直計程車兵。
在天空中暫時消失得沉重感,又漸漸冒出了頭。
他輕輕嘆了口氣,攬緊了懷中的辛迪莉,一夾馬鐙,順著暮色鋪就的血紅道路,堅定地向著達爾士公國疾馳而去。
第五十二章 留宿!重鎮貝托夫堡
雖說學習過騎術,馬匹也很乖順的聽從駕馭,但克雷恩還是感到十分緊張。
緊張的原因有很多。
首先,這是他頭一回親自掌控快速的賓士,握著馬韁的手臂都因用力而略感發麻。
其次,這也是他第一次徹底離開同伴的關懷指導,成為施予照料的一方,肩負起性命攸關的責任。
最後,也是最讓他手足無措的,還是懷裡的辛迪莉。
辛迪莉並沒有大吵大鬧,也沒有害怕到來回掙扎,更沒有再因為眩暈而嘔吐。
她只是很安靜的蜷縮在克雷恩懷中,乖乖的側坐在馬鞍靠前的位置,小巧但圓潤柔軟的臀部安穩的坐在克雷恩緊繃的大腿之間。
賓士出幾里路的距離,她連一句話都沒說,彷彿還在盡責的扮演一個溫柔沉靜的祭司。
她帶給克雷恩的緊張感,好像真的沒有多少屬於她的責任。
畢竟她是個不懂騎術的柔弱少女,不得不依偎在他寬闊的胸膛上,用小手緊緊的摟住他的腰桿。畢竟那垂在馬匹身側的修長雙腿需要穩定,不得不緊緊壓在他的膝上,讓他盡情感受屬於青春少女的緊繃彈性。畢竟這樣的姿勢其實頗為吃力,一個連變身都沒能熟練掌握的獸靈少女,身上出些汗也是理所當然的,汗水一沁,淡淡的體味便自然而然流進了他的鼻孔。
但這些加在一起,實在是讓男性難以保持專注。
拜狐狸這種野獸的名聲和狐臭這個單詞的流傳所賜,一般人都不會對靈狐屬的女性身上抱有香水味以外的期待。
克雷恩今天才知道他們錯得有多離譜。
辛迪莉身上汗水烘起的淡淡味道雖說稱不上香,但卻絕算不得臭。那是種好似在汗味下混合了一把陳年乳酪、少許酒糟、幾滴雞蛋清和一串爛葡萄的古怪味道,不好聞,但聞到幾下,就會忍不住想要去聞更多,體內也會升起一股莫名的燥熱,讓心情變得蠢蠢欲動。
對於一個能在更私密場合以更親密姿態聞到這種味道的男性來說,它簡直棒的無法形容。
要不是克雷恩無比確定辛迪莉此時其實很冷靜並沒有很興奮的徵兆,他真要懷疑這難道就是身邊女伴都聞到過的那個禁錮之香。
疾馳的風都帶不走那淡淡的味道,抱著辛迪莉柔軟的嬌軀,不斷嗅著絲絲縷縷的異樣&ldo;芬芳&rdo;,只是感到緊張而不是直接生理性失態已經是克雷恩定力所能達到的極限。
如果之後前往達爾士公國首都的路途上都要如此,那對他來說還真是個甜蜜又殘酷的考驗。
不過他也很確定,如果他在其他男人面前敢誠實的表示這種情況讓他很困擾,他估計會被憤怒的男人們圍起來打一頓。
</br>
<style type="text/css">
bann