me。
城牆即將我禁閉。
AndIdiscoveredthatmycastlesstand,
我這才發現我城堡的基石。
Uponpillarsofsaltandpillarsofsand。
竟如散沙鹽粒般脆弱無力。
……”
歌名:《Vivalavida》,這是西班牙語,英文意思為《Longlivelife》,中文譯作《生命萬歲》。
這首歌,玫瑰樂隊用了一個小時時間,就排練成功,顯示出了極高的專業素養。
對這種進度,葉落感到滿意。
“行了。”胡賈寧笑道。“後期再處理一下,這首歌齊活兒了。”
查理是義大利裔。對歐洲的歷史有所瞭解,他微微笑道:“老闆,你這首歌心很大啊,你這是要造反啊?”
“哈哈。”葉落笑了笑,“沒錯,是要造反。流行音樂界。新的秩序即將到來。”
“葉落,你就應該表現出這種豪氣。”胡賈寧說道,“你就是世界上最強的音樂人,就應該有這種順我者昌,逆我者亡的霸氣。”
“得了吧。”葉落擺了擺手。“現在咱起步比較低。造反嘛,廣積糧,緩稱王,現在啊,還是稍微低調點,以歌詠志就可以了,沒必要到處去顯擺。”
“那下一首歌錄哪首?”胡賈寧看了看錶,“時間還早。”
“既然大家興致那麼高,就把主打歌錄了吧。”葉落笑道。
“好。”胡賈寧笑道,“這兩首歌是一套,擱一起錄有感覺,走著。”
聽到胡賈寧這麼說,葉落心裡還是比較欣慰的。
因為這張專輯的主打歌,雖然在意境上,跟《Vivalavida》是對應的,但實際上,這是一首四十年前的搖滾歌曲。
雖然這首歌非常經典,但是其中大多數的樂器呈現和編曲技法,早就落後時代太多太多了。
葉落花了整整兩天時間,在重新修正這首歌曲。
能讓胡賈寧這麼專業的耳朵,聽起來感覺跟《Vivalavida》這首現代搖滾是一套,這就說明葉落這兩天時間沒白花。
玫瑰樂隊又花了半小時準備時間,蘭博。休斯頓衝外面的人點點頭,示意可以開始錄製了。
這首歌原曲的特點,是層次鮮明,步步遞進,主歌婉轉動人,副歌高亢入雲。
這種特點,是葉落欣賞的,同時也是符合樂理的。只是原曲**起勢的辦法,藉助了上世紀中期的合聲方式,現在聽起來有些落後,葉落自然需要重新設計。
不過跟這張專輯裡其他的搖滾老歌不同,這首歌的歌詞,葉落沒動過。
“Ivepaidmydues,Timeaftertime。
我已經付出了代價,一次又一次。
Ivedonemysentence,Butcommittednocrime。
我服了刑,卻沒有犯罪。
Andbadmistakesm,Ivemadeafew。
我犯過一些嚴重的錯誤。
Ivehadmyshareofsand,kickedinmyface。
我自作自受。
ButIvecomethrough。
但是我熬過來了。
AndIneedtogoonandonandonandon。
我要繼續。
Wearethechampionsmyfriends。
我們是冠軍,我的朋友。
Andwellk