第1部分 (第2/7頁)

白朗寧夫人抒情十四行詩集第一首

我想起,當年希臘的詩人曾經歌詠:

I thought once how Theocritus had sung

年復一年,那良辰在殷切的盼望中

Of the sweet years; the dear and wished…for years;

翩然降臨,各自帶一份禮物

Who each one in a gracious hand appears

分送給世人--年老或是年少。

To bear a gift for mortals; old or young:

當我這麼想,感嘆著詩人的古調,

And; as I mused it in his antique tongue;

穿過我淚眼所逐漸展開的幻覺,

I saw; in gradual vision through my tears;

我看見,那歡樂的歲月、哀傷的歲月--

The sweet; sad years; the melancholy years;

我自己的年華,把一片片黑影接連著

Those of my own life; who by turns had flung

掠過我的身。緊接著,我就覺察

A shadow across me。 Straightway I was 'ware;

(我哭了)我背後正有個神秘的黑影

So weeping; how a mystic Shape did move

在移動,而且一把揪住了我的發,

Behind me; and drew me backward by the hair;

往後拉,還有一聲吆喝(我只是在掙扎):

And a voice said in mastery; while I strove; ……

“這回是誰逮住了你?猜!”“死,”我答話。

‘Guess now who holds thee?' …… ‘Death。' I said。 But; there

聽哪,那銀鈴似的迴音:“不是死,是愛!”

The silver answer rang; …… ‘Not Death; but love。'

*02。EEB

白朗寧夫人抒情十四行詩集第二首

可是在上帝的全宇宙裡,總共才只

But only three in all God's universe

三個人聽見了你那句話:除了

Have heard this word thou hast said; …… Himself; beside

講話的你、聽話的我,就是他--

Thee speaking; and me listening! and replied

上帝自己!我們中間還有一個

One of us 。。。 _that_ was God; 。。。 and laid the curse

出來答話;那昏黑的詛咒落上

So darkly on my eyelids; as to amerce

最新小說: 王者:富婆寵溺這個射手太猛了! 網遊:一刀劈死神 網遊:神秘玩家 航海玫瑰 全民永夜:只有我能看到彈幕提示 網遊:我靠遊戲幣就能變強 九幽生死簿 海上求生,普通的我竟然成了強者 別人玩遊戲,我修仙 無職法師 網遊之止戈三國 海島求生,從每日情報開始 無限流:漂亮NPC只想完成任務 戶外見聞錄 星啟:餘生與你的宿命之旅 電競之巔峰榮耀 海賊王之冰霜王座 海賊的航海 王者:從第一下飯主播到全能之神 開局朱八模板,打遍NBA無敵手