有資格代替我的陸軍同事發言。幸好,馬威達也在受邀參觀之列。我問他,如果他的陸戰旅和這支部隊發生直接的衝突,他取勝的機率是多少呢?
“馬威達告訴我:百分之五十吧。
“現在,親愛的叔叔,您能明白我要表達的意思了吧?
“這支部隊——今後我和他們就是同事了,進攻的時候,採用一種稱為‘三三制’的奇怪隊形——這是一種看起來疏鬆、散亂的隊形。我向第四師師長姜准將請教這個問題,他說,後膛槍時代,傳統的進攻隊形要蒙受過大的損失,效率也低;新隊形可以減少傷亡,增加進攻的效率。
“我得出這樣一個結論:我的中國陸軍同事已經堅決地拋棄了前槍膛,他們的戰術,完全圍繞後膛槍來設計,而在英國,您知道,我們還在對此爭論不休。
“我能夠理解馬威達的興奮,他這個後膛槍主義者,要和世界上第一支全後膛槍部隊共事了。
“我要做一個補充說明,姜准將是用英語和我交流的。這個感覺實在奇妙:在一個古老的東方國家工作,我們卻幾乎不需要專門的翻譯。
“這支部隊,和八里橋的中**隊,完全來自兩個世界。
“不過短短几年的時間,這個魔術到底是怎樣發生的呢?
“答案應該在這支部隊的建立者身上。不誇張地說,每一位代表團的成員,都迅速成為了首相先生的崇拜者。這位年輕的親王,有著一種令人難以抗拒的魅力,他能夠講非常流利的英語,見識極其廣博,我幾乎敢說,他對英國和歐洲的瞭解,超過任何一位歐洲人對中國的瞭解。
“首相是現代文明的無保留的接受者,同時也是自由貿易的堅定的支持者,我確定,首相領導下的中國,開放的步伐會愈來愈大,現代化文明的程序會愈來愈快。
“首相對自由貿易的態度,和女王陛下政府的政策是一致的。這個態度,甚至還會影響到日本。親愛的叔叔,我們都知道,外交部有些人同情日本的叛亂分子——這太可笑了,我敢說,我們鎮壓了日本的叛亂之後,日本現政府和法國人達成的貿易壟斷協議,會立即煙消雲散。
“終於說到法國人了。首相在和我們討論中國海軍建設的時候,提出了這樣一個有趣的觀點:一支新生海軍的建設,需要一個假想敵。他接下來的話說得很委婉,但是我們都聽懂了:中國海軍可以拿法國東印度艦隊作為假想敵。
“喬百倫、海曼奇、柯烈福和我本人,都認為這是一個絕妙的主意。
“親愛的叔叔,我認為沒有任何疑問:中國將在不久的未來,成為東半球最重要和最強大的國家,還有,全世界最大的貿易市場。我看不出有任何的理由和力量,能夠打斷這一偉大的程序。
“我強烈建議,女王陛下政府,進一步加強和中國政府、以及首相本人的聯絡。這種聯絡,應該包括政治、經濟、軍事、文化等各方面。
“同時,考慮到英、中兩國之間曾經發生過的不愉快,我認為,需要做一些特別的工作:比如,由女王陛下政府出面,幫助返還從中國皇家園林中流出的器物——您知道我說的是什麼。
“中國人很難原諒英國人燒掉了他們的皇家園林——這很好理解,如果中國人燒掉了女王陛下的桑德林漢姆的莊園,英國人也不會原諒他們。所以,這件事情不宜久拖。親愛的叔叔,我希望您能夠運用您在政府裡的影響力,推動議會透過相關的法案。
“把中國人的仇恨都留給法國人吧。
�