總督大人當天約見一位勳爵後只寫了一封重要的公函,想要在第二天寄出。不過那個刺殺者在公爵的書房犯下案子之後,不小心碰倒沉重的大燭臺,點燃了一旁的檔案。要不是總督的書記官正好在偏廳起草公文,因為聽到了總督房間的異響急忙的闖入書房——雖然書記官只來得及看見那個黑人的背影——否則總督府很有可能以經燒得精光了。
之後不知從哪裡開始流行起一個訊息,據說那封已經差點燒掉的公函的內容是:因為有人發現了此地有儲量豐富的富鐵礦,所以總督想要請示上級,在本地修建一座冶煉廠。
在這個工業革命剛開始不久的年代,英國本土的環境已經因為冶煉等重工業遭到了很大破壞,英國國內早有意向將這些重工業遷出本土;不過除了印度和埃及,還沒有在其他地方找到儲量大的金屬礦。所以如果傳言屬實,那麼本地將很快變為大型工業地區。
當地土人沒受過教育,並不知道重工業的危害。土人們鬧事只不過因為他們信奉巫神,但是英國來的殖民者們信奉的卻是上帝。這次誤打誤撞的截斷了總督的計劃,也算是他們的巫神在保佑這片土地吧。
開普敦因為這次的事著實混亂了幾天,三軍總監托馬斯勳爵迅速的帶領著軍隊將情況穩定下來;托馬斯勳爵本人在上級任命下來了之後升遷為代理總督,一應交接工作又是好一頓忙碌。不過當地官員都明白,這個托馬斯勳爵是英皇的寵臣而且本身很有能力,沒有直接升任總督,只是因為他在這兒不會呆太長時間——皇帝肯定會把他派到更緊要的位置上去的。
說是如此,這個義大利背景的代理總督還是會在此地停留兩三年的,於是一切都平靜下來以後,專門的慶祝舞會必不可少。
伯爵與子爵最近頻繁拜訪聖愛帝埃總督,希望找到機會能在總督的府邸與托馬斯勳爵相遇,好相談開礦的事情。不巧的是,儘管本地並不像埃及或印度那樣富饒多產,但是各種事物也並不見減少。勳爵在意外地推動下不十分情願的接手了這個位子,那麼好歹也要優先將必要的事務處理清楚,於是兩人直到現在還沒有被正式的介紹給這位代理總督。
親王大人對於這兩位從他手下受封的年輕人十分喜愛,這個用奇怪地名當作封號的伯爵出手十分大方,還讓他一度以為那個荒涼的基督山島上有什麼財寶呢。
伯爵這次送上的名貴香料和寶石讓親王大人誇耀不已,在托馬斯勳爵面前說了兩人不少好話;而勳爵聽說伯爵就是那個發現鐵礦的人,也對他十分好奇。
於是哈迪斯號上的兩位順利收到了新任總督慶祝舞會的邀請。
×××××××××××××××××××××××××××
第二卷裡,其實我主要是寫一些原文沒交代的暗線。鑽石這個部分用的篇幅最多,因為事關伯爵的財產增長,而且開鑽石礦真的不那麼容易,所以寫的沒剎住車……
之後的旅程不會再大篇幅的寫一個地方,大略都是一代而過的。等暗線的東西交代差不多就回到歐洲了,我的存稿還沒寫到亞洲呢~各位不要急哈~
密談與華爾茲
'本來我想標註本章有肉絲的……但是肉湯的時候一半親都說沒味,於是我也不知道了……'
清爽的海風似乎在太陽落下之後才能吹到岸上。當非洲大陸特有的燥熱白天過去,大地散去最後的餘熱之後,才能在變得寒冷的海風中找到身處十一月的證據。
開普敦的人們實在沒有多少機會進行交際,願意來這裡的貴婦人們實在不多,而即使男士們盼望著在舞會上找到一位興趣相投的小姐——或夫人——在這樣的條件下實在也沒辦法做到。
所以像這種慶祝舞會,儘管來的人只不過是文書的夫人或者侍衛隊長的女兒,每個人還是對此