醇絛�檔潰�耙蛭�氳焦そ趁腔蛐砘嶠�允O碌目諏復�擼��暈也嫋撕芏嗟納�媯�妹嬙拍艽⒋娓�さ氖奔洹5�俏乙裁皇怨���浴���
“所以你並不知道能不能吃,好不好吃?”阿爾法大伯走過來,拿起她手中的“麵疙瘩”。
凱瑟琳點點頭,眼眶竟忍不住有些溼潤,眨眼掩飾。
“哎呀孩子,你怎麼……”阿爾法大伯會錯了意,嘆了口氣後掰下一塊麵放在嘴裡嚼,然後毫不做作地驚歎:“不錯哎!”
又有幾個外鄉人派的村民過來嚐了嚐,覺得確實還行。面雖然有些半生不熟,但細細咀嚼起來,竟然越嚼越香。
工匠們也來品嚐,得出了相同的結論。本地派的人見工匠們也這麼說,逐漸地開始動搖。
畢竟這些中世紀人平日裡吃的麵包其實跟死麵疙瘩也差不多,都是實心的,遠沒有後世面包店裡烤出來的鬆軟。所以對於這玩意兒,大家的接受度比凱瑟琳預期得要高。
即使和姥姥的手藝相比,她做的東西根本不夠看的。
於是乎,一種來自遙遠而古老的國度的麵食,一種被稱作“槓頭”的食物,一種真正屬於她的童年的味道,在這群異域的陌生人手中傳遞,越變越小……
————————————————
注1:槓頭是一種北方的傳統麵食。根據我查閱到的資料,當時歐洲的麵包完全不像今天的麵包這樣鬆鬆軟軟的,至少下層人民吃的如此。
第二十五章 充實的昨晚
沒過多久,工匠代表們將所有選手的產品品嚐完畢。
其他人自然只是陪襯,真正的爭奪在本地人和外鄉人兩派各自的“首腦家庭”之間展開。
五個代表回到了工匠團體當中。二十來號人聚在一角嘰嘰咕咕地討論,偶爾有人不小心喊出一嗓子,立即會得到同伴們的警告:“小點兒聲!”
各有一票的牧豬人和管家則與自己的團體呆在一起,離得老遠。不管他們和身邊的心腹討論什麼,凱瑟琳和其他選手們都聽不見。
本地人、外鄉人、工匠各成一頂點,一字排開的參賽選手們為邊,硬生生地站出了個正五邊形。
“布朗,這……”
工匠們遲遲得不出結果,一名村民附在牧豬人耳邊憂心忡忡地問。他叫湯姆,本地派的。
“哼。”牧豬人冷笑一聲,滿不在乎,“沒事。你放心吧。穆勒家的那些跳蚤蹦噠得再歡也是在他們身上吸血,哪有咱們的許諾實惠。”
“可,可咱們真的要給他們那……那麼多的……”一想到昨晚的密談,湯姆便一陣肉痛,話都說不全了。
“你有點兒出息行不行?!東西用真給嗎?!到時候賴賬不就得了!”牧豬人一副“你笨死算了”的樣子,對湯姆無限鄙視。
以主的名義發誓,可以反悔麼?湯姆咕噥了兩聲,最終還是選擇了沉默。
有的工匠不太願意,一個代表以兄弟間的親密姿態拍了拍他的肩膀。定下來了。
伯格依舊一副志得意滿的模樣,並且不自覺地挺起胸膛。
凱瑟琳的這具身體最大的好處就是眼睛不近視。一瞬間,她觀察到的所有細微跡象彙集在一起,印證了先前的猜測。
“大家都來嚐嚐吧!”
嘹亮地喊出這一嗓子的同時,凱瑟琳抱起箱子裡還剩下的六個“麵疙瘩”,朝工匠們走去。
“哎哎,你幹什麼?!站住!”牧豬人攔住凱瑟琳的前路。
雖然提前量已經打好,但這姑娘鬼精鬼精的,誰知道她又有什麼花招!
“給工匠們嚐嚐啊。”凱瑟琳理所當然地回答,“他們很久沒吃東西了,大家應該都餓了。”
牧豬人:“