叛亂,這一次他們終於將功贖罪為自己的部隊生活劃上了一個圓滿的句號。雖然龐培兩兄弟乘亂逃脫了,可是拉比厄努斯和普布利烏斯·阿提烏斯·瓦魯斯卻似乎有意要戰死沙場。經過這麼長時間的顛沛流離,早已身心疲憊的他們終於可以像一位真正計程車兵一樣,在戰場上安息了。
格涅尤斯逃亡到希斯帕利斯準備在那兒尋找避難所,可是愷撒的一名名叫愷湛尼烏斯·倫託的下級將領卻對他窮追猛打,最後愷湛尼烏斯·倫託在希斯帕利斯殺死了格涅尤斯·龐培並砍下他的頭釘在集市的醒目位置。隨後跟來的蓋尤斯·迪狄烏斯見到那顆被砍下的格涅尤斯的頭後立即就向愷撒報告了,他深知愷撒是絕不會贊同愷湛尼烏斯·倫託的這種暴行的。果不其然,經過這件事以後,愷撒就開始故意冷落愷湛尼烏斯·倫託了。
塞克斯圖斯睏乏得要命,他強打起精神跨上一匹無主的戰馬,本能地向科爾杜巴飛奔而去。當他在極度疲乏中疾馳了一兩百里到達科爾杜巴時,已經是蒙達戰役結束後的第二天晚上了。
他聽到熙熙攘攘的人群迎面而來,只好急忙從馬上跨下來隱伏在路邊的小樹叢中。藉著清冷的月光,他看清楚了那些路過自己的人們。最令他觸目驚心的是插在標槍頭上的格涅尤斯的腦袋———那幽藍而憂鬱的雙眼空茫地凝視著無情的蒼穹,蒼白的嘴角因痛苦而低垂著。
啊!啊!我的哥哥,你去了何處?你能在另一個世界見到自己遺容嗎?你會在另一個世界嘲笑我們為之捐軀的所謂正義立場嗎?
格涅尤斯的預感終於應驗了。以前是我的父親,現在又是我的哥哥,他們都被慘無人道地砍了頭。難道我也難逃他們這般的命運麼?如果註定難逃此劫,那麼我以索爾·莫地格斯、特魯斯和利彼爾·帕特爾自己的名義起誓,我一定要讓愷撒死在我前面,並與他的繼承人拼個你死我活。我願意為共和派而走上不歸路。
剛到科爾杜巴城門,塞克斯圖斯就看見了格涅尤斯·龐培及菲利普———那個在佩盧西姆海灘上將龐培大帝的屍體火化的自由人,很早以前他就離開科爾涅利亞·墨特拉,來西班牙服侍龐培兩兄弟了。此時步入垂暮之年的他手裡端著一盞橄欖油燈,茫然地來回踱著步子。
“菲利普!”塞克斯圖斯壓低嗓子叫道。
那個自由人一看見塞克斯圖斯立即伏在他寬闊的肩膀上默默啜泣:“主人,他們殺了你的哥哥!”
“嗯!我已經知道了。我看到他的頭。菲利普,我曾向格涅尤斯發過誓要照顧好斯克裡波尼亞的。愷撒他們現在還沒有俘獲她吧?”
“沒有,主人。我已經讓她躲起來了。”
“你能把她帶出來見我嗎?順便帶些吃的來!我去搞一匹馬來。”
“我知道一條穿過城牆的秘密通道,主人。在一個鐘頭之內我就能把她帶到你面前。”菲利普轉身消失在遠處。
塞克斯圖斯利用菲利普前去領斯克裡波尼亞的時間四處尋找馬匹;像絕大多數城鎮一樣,科爾杜巴城的戰馬都是養在城門之外的。因此塞克斯圖斯不費吹灰之力就達到了自己的目的。當菲利普帶著斯克裡波尼亞返回到約定地點時,塞克斯圖斯的一切都已就緒。
這個孤苦無依的美貌女子顯然被突如其來的慘禍擊垮了,一見到塞克斯圖斯就緊緊地伏在他懷裡不願離開了。
“好了,斯克裡波尼亞,現在不是哭的時候!我們不得不捨棄你的侍女們立即上路。好了,別哭了。我替你找了一匹溫馴的馬,你只需要老老實實的騎在上面緊緊抓住韁繩保持身體平衡就行了。快點,為格涅尤斯勇敢點。”
塞克斯圖斯與斯克裡波里亞白天找個無人的地方躲起來休息,夜晚再循著生僻的小道趕路,沿著那條位於新迦太基上面的海岸線前往龐培家族世襲