島上。文靜美麗的好姑娘,是君子的好配偶。
3。蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。《詩經。國風。秦風。蒹葭》
譯:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?在那河的那一旁。
4。桃之夭夭,灼灼其華。《詩經。國風。周南。桃夭》
譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮豔明麗一樹桃花。
5。手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮。《詩經。國風。衛風。碩人》
譯:手指纖纖如嫩荑,面板白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。
6。知我者,謂我心憂。不知我者,謂我何求。悠悠蒼天;此何人哉?《詩經。國風。王風。黍離》
譯:瞭解我的人,能說出我心中憂愁;不瞭解我的人,以為我有什麼要求。高遠的蒼天啊,這(瞭解我的)人是誰?
7。風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,雲胡不喜?《詩經。國風。鄭風。風雨》
譯:風雨天氣陰又冷,雄雞喔喔報五更。丈夫已經歸家來,我心哪能不安寧?詩經
8。青青子衿,悠悠我心。《詩經。國風。鄭風。子衿》
譯:你的衣領色青青,我心惦記總不停。
9。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《詩經。國風。衛風。淇奧》
譯:美君子文采風流,似象牙經過切磋,如美玉經過琢磨。
10。投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。《詩經。國風。衛風。木瓜》
譯:送我一隻大木瓜,我以美玉來報答。不僅僅是為報答,表示永遠愛著她。(注:風詩中,男女定情後,男多以美玉贈女。)
11。死生契闊(qikuo),與子成說。執子之手,與子偕老。《詩經。國風。邶風。擊鼓》
譯:生生死死離離合合,(無論如何)我與你說過。與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。(想知道《神探貝斯特》更多精彩動態嗎?現在就開啟微信,點選右上方“+”號,選擇新增朋友中新增公眾號,搜尋“wang”,關注公眾號,再也不會錯過每次更新!)(未完待續)
530 詩經 2
12。月出皎兮,佼人僚兮。《詩經。國風。陳風。月出》
譯:月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏。
13。碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去汝,適彼樂土。《詩經。國風。魏風。碩鼠》
譯:大老鼠啊大老鼠,別再吃我種的黍。多年辛苦養活你,我的生活你不顧。發誓從此離開你,到那理想的新樂土。(這裡把剝削階級比作老鼠)
14。式微式微,胡不歸!《詩經。國風。邶風。式微》
譯:天漸漸黑了,為什麼不回去呢?
15。交交黃鳥,止於桑。《詩經。國風。秦風。黃鳥》
譯:黃雀嘰嘰,飛來桑樹上。
16。彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經。國風。王風。采葛》
譯:採蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。
17。綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何。《詩經。國風。唐風。綢繆》
譯:把柴草捆得更緊些吧,那三星高高的掛在天上。今天是個什麼樣的日子呀?讓我看見如此好的人呀。你呀你呀,你這樣的好,讓我該怎麼辦呀?
18。匪汝之為美,美人之貽。《詩經。國風。邶風。靜女》
譯:不是認為荑美麗,因是美人的贈貽。
19。人而無儀,不