曲,我已經考慮過某些辦法並開始實施。至於那位主教大人,即使在他的英格蘭同胞和聖公會同事中,他也並不受歡迎,請不要被他影響你的信心,你依然可以信任你的英格蘭朋友們。事實上,家父已經加入格林先生的工作,著手加快編寫關於這種藥物的書籍;我也已經另覓場所設立製藥實驗室,打算立刻開始生產它;目前格蘭瑟姆男爵先生和我已經達成共識,將盡量使我們和我們所認識的所有朋友的每一艘商船上,隨船醫生都會攜帶上這本書籍和一定量的青黴素,這些醫生會負責把這項新的知識傳播給他們所到達的大6上任何國家的任何一個願意學習這項知識的人。”
菲茨威廉還向她列舉了其他措施,就算海倫娜自己也不會比他想得更周密了。海倫娜由衷讚歎道:“……我想你一定從未讓任何人失望過,和你相比,除了來自於導師和先輩們的一點點科學知識之外,我簡直一無是處。”
“事實上並非如此。”菲茨威廉很認真的想了想,“我一向知道,我的父親對於我沒有成為和他一樣知識淵博的學者有點失望。”
“幸好你沒有!”海倫娜想著他們家如果兩代人都像老霍華德先生一樣天然呆技術宅,家裡會是個什麼情形,頓時笑了。
“很感謝你這樣想,這令我覺得安慰多了。”菲茨威廉也很自然的笑起來,“不過,你對自己的評價似乎太苛刻了——你對一無是處的概念與我似乎大不相同?”
“不,一無是處這個評價是毫不誇張的,現在你已經完全識破了我的真面目,我也沒有什麼好隱瞞的,顯然我根本不是一個合格的淑女,告訴你吧,我曾經悄悄數過,淑女所有應該掌握的才藝,我一共只會半個——就是勉強會彈幾首簡單的曲子。我從來沒有繡成過一幅十字繡,莎士比亞的十四行詩只記得可憐的一句,而且我對於每個淑女必須掌握的基本本領——管理家事更是一竅不通,總之……”
菲茨威廉一直很感興趣的聽著,笑容越來越大,這時突然情不自禁的上前一步問道:“所以你這算是一個回答嗎?對於我之前的問題?”
“呃……什麼問題?”海倫娜不解。
“關於你似乎根本不打算接受任何人的求婚。所以你是在擔心自己沒辦法做一個合格的霍華德夫人、無法勝任霍華德家的女主人嗎?”
“什麼?……”
海倫娜不敢置信的笑著瞪他兩秒鐘,轉而自我安慰道:淡定,想想“儘量避免讓姑娘們認為能夠贏得自己的愛慕”吧?這才是自我感覺一向良好的高傲的霍華德先生的本性啊。
“其實我原本絲毫沒有這個意思,但非要這麼說的話,這結論確實也可以算是一個額外的收穫,畢竟本時代淑女的培養目標都是為了能夠成為紳士的合格體面的妻子,顯然我根本不符合,更別提我還從事醫學研究……”
“……那又怎樣?那不會是你做的最離經叛道的事情,恐怕也不會是你打算做的最後一件離經叛道的事,不是嗎?你不過是和我父親一樣熱愛科學而已,對此沒有誰比我更習慣了。至於處理家事,我已經管理了十年,就這樣繼續下去想必也不會是什麼難事,我想沒有人會懷疑,不需要女主人的協助我也可以在蘭頓辦好任何一場舞會。”
菲茨威廉如此振振有辭,一貫的理直氣壯,並且最後一句話顯然還自認為很幽默,這讓海倫娜驚訝得笑出聲來:“什麼?霍華德先生,我簡直沒辦法接受你這樣大的轉變,這些問題你曾經看得多麼嚴重啊,現在卻大手一揮把它們說得差不多都不存在了!”
“我並不認為這個轉變大得不可接受,思想和情感的變化只存在於一個人的頭腦裡和心裡,沒有人能夠約束它們的速度。我想說的是,所以,如果在一個人眼裡,你所認為的問題都不再成為問題,你還會堅持認為,你只能把一生奉獻給科學