地方。
“安琪兒,待會都有些什麼演出啊?”斯佳麗好奇地問道。
安琪兒扮了個鬼臉道:“還不是老一套的絃樂四重奏啊,幾首歌之類的,幾乎每次都沒多大的變化——也許有,但是我沒聽出來。”
“撲哧——”一旁的蘇珊忍不住笑了起來,“斯佳麗,別聽她胡扯,能來唐菲爾德小姐這裡表演的都是薩凡納最棒的演唱家和演奏家。”
嬌小的雪莉笑著補充道:“其中一個男歌手是蘇珊的表哥,那可是蘇珊的夢中情人啊!”
珍妮在那裡尖著嗓子道:“是啊,蘇珊對他迷戀得發狂!”
“你們兩個胡說些什麼!”蘇珊拉長了臉要去擰她們,雪莉和珍妮尖笑著要逃開,一時間我們這個角落雞飛狗跳,好不熱鬧。
斯佳麗笑著看他們打打鬧鬧,心裡卻想到了今天下午去看望奧哈拉家的伯伯們的事。
外公是個堅定的長老會教徒,對於除了外婆以外的天主教教徒總是嗤之以鼻,尤其是開雜貨店的、算不上上等人的愛爾蘭移民,聽我提出拜訪的要求,臉上滿是不贊同。
斯佳麗撒嬌撒了老半天,強調了半天了來薩凡納如果不去看望伯伯們十分失禮,他才勉勉強強同意斯佳麗去一次,而且姨媽們和羅薩都得跟著,只許待到下午茶結束。
斯佳麗一行人先來到位於布勞頓街的奧哈拉雜貨店。“歡迎光臨奧哈拉雜貨店,請問你們需要什麼?奧哈拉雜貨店有最齊全的貨物,最周到的服務,一定讓您滿意而歸。”櫃檯前一個三十來歲的男子見她們進來,熱情招呼道。
“你好,先生,我們是來找奧哈拉先生的,隨便哪位奧哈拉先生。”寶蓮姨媽揚起下巴道。
男子笑了起來:“我也是奧哈拉先生,喏,”他用下巴指指門外要去送貨的小夥計,“要是您願意的話,他也是奧哈拉先生。”
姨媽的臉紅了一下:“啊,我們是來找詹姆士&;#8226;奧哈拉先生或者安德魯&;#8226;奧哈拉先生的。”
男子撓撓頭:“您找詹姆士伯伯或者安德魯伯伯?他們把生意交給我打理了,在家裡頤養天年。我是他們的侄子,吉米&;#8226;奧哈拉,請問有什麼事情我是否可以效勞?”
“啊,原來你是吉米堂兄!”斯佳麗喜出望外的叫道,,“吉米堂兄,我是斯佳麗,凱蒂&;#8226;斯佳麗&;#8226;奧哈拉!傑拉爾德&;#8226;奧哈拉的大女兒,我一直給你們寫信的,不是嗎?”
“啊!”吉米驚訝的長大嘴巴,“小斯佳麗!你怎麼會突然來了呢,也不說一聲!這兩位是?”
斯佳麗連忙介紹道:“這是我的寶蓮姨媽和尤拉莉姨媽。”
吉米咧開嘴巴,露出一口潔白的牙齒:“真是意外之喜呀,實在是很高興見到三位。啊,小斯佳麗,你真可愛,沒想到一直在和我們通訊的小丫頭居然會突然從天而降,實在太令我意外了,我現在都不知道說什麼好。現在正是生意最好的時候,待會我讓我的兄弟史蒂文代替我看店,然後帶你們去我家裡下午茶,怎麼樣?”
“樂意之至。”尤拉莉姨媽矜持地笑笑,吉米等到史蒂文來了後,交代了幾句就帶著我們向外面走去。原本他打算打發車伕和羅薩她們幾個女傭人回家的,可是兩位姨媽滿臉地不贊成,他也睿智得不再提起這個話題,上了馬車坐到車伕旁給他指路。
去薩凡納奧哈拉家的路要經過外公的大宅,不過經過的是後門,沒多久我們一行人就轉到一條漂亮的、養護極佳的大街——南方大道,在一座高大的、堅固的磚房前大聲說:“我們到了!”
“這是誰來了?”一個紅頭髮的年輕女人站在與街面齊平的一扇小門前笑著問道