哈里回答說。
〃你看到沒?還很有教養,〃恩維加多對著雷斯特雷波說了一句,然後轉頭過去又對著哈里。〃我聽說你打馬球。〃
〃我讓對方八杆。〃哈里據實說道。讓對方八杆倒是個高手。
〃而且你還開槍把看不順眼的人打死。〃
如果戴維。賈丁這位王牌特工碰到這種直截了當的指控,說他是殺人不眨眼的冷麵殺手時,他會怎麼應付?哈里。福特想裝聾作啞,乾脆說我不懂你在說什麼。除非是恩維加多什麼事情都知道,否則他一定不可能來到這裡。但是,他既然已經到了一壘,哈里用不著顯得過份急著接球。
〃我不明白你在說什麼。〃他說道。
〃你瞪了我兩位最好的手下一眼。〃思維加多指了指坐在大門口桌子旁的繆裡洛和森森。接著,他從口袋裡拿出一張把好的紙條,交給了哈里。這是那張在波哥大全城散發的電腦拼湊人像。
哈里仔細端詳著照片。這照片的確比他護照上的要像得多。他搖搖頭讚賞他們集團的效率,然後將這張紙還給了帕布羅。恩維加多。〃這個傢伙是個王八蛋。本來不應該讓他死得這麼痛快。〃
雷斯特雷波和加西亞瞥了恩維加多一眼。餐館裡談話的喧鬧聲似乎突然大了起來。這時,帕布羅。恩維加多讚賞地點點頭:〃說得好。說得太好了。跟我當年和你的年紀一樣大的時候,說話的口氣一模一樣。你去和澤維爾。拉蒙這種具豬見面做什麼?〃臭豬是哥倫比亞人對警察的蔑稱。
〃我需要走點門路,這裡人生地不熟的。那人很坦率,如果我能說服他相信我的誠實和人格,他能幫我擺平事情,開啟門路。〃
〃你是不是打算出口點什麼?〃恩維加多咧嘴一笑,又吃了一口飯。
〃看看情形再說。〃哈里發覺他很投入這場遊戲。
〃我知道你認識斯潘塞。咱西。〃
這個人是不是無所不知?'哦本來以為你不認識他。〃斯潘塞。珀西厭惡古柯礆,大家都知道這件事。
〃我喜歡他的行事風格上思維加多回答道。〃就像我喜歡你的風格一樣……〃
我也很喜歡你的風格,老兄,哈里暗忖道。這位哥倫比亞頭號的通緝犯,成群結隊計程車兵和輔助軍隊的警察隊在全國搜尋著你,而你卻就在波哥大,離總統府和哥倫比亞秘密警察總部才一、二里遠,你最近炸掉了他們的總部大樓,企圖殺死局長瑪薩將軍。你和許多外交官,銀行家和政客們一起在豪華飯店用餐。
你的偽裝既簡單又有效:一副金邊眼鏡,一張颳得乾乾淨淨的臉,四顆套在自己牙齒上的假牙,變一變髮型,以及一套專門定做的英國西裝,加上這個人絕對的沉著自信,這一切使得坐在旁邊限制嚴格的顧客們對他毫不注意。此外還有三十個左右的手下,悄然地安插在其他桌子旁和屋外等候的一大堆汽車旁,每部車子都有一、二個貼身保縹,在保護這位在薩利納斯飯店用餐的大人物。
〃那麼我能為你做點什麼呢,先生?〃哈里裝出(毫不費勁地)迫切為難的樣子。'啊況,我的小生意對你毫無威脅……〃
〃我聽說,你的小生意使你成為全世界都在通緝的人物。〃
哈里聳聳肩。〃我喜歡這種生活。〃
帕布羅。恩維加多用一塊淺綠色的亞麻餐巾擦一擦嘴唇。
〃你聽見了嗎,路易斯?〃他用叉子捅了一下雷斯特雷波,雷斯特雷彼耐著性子笑了笑。〃他喜歡——這種——生活……現在我懂了。聽著,卡洛斯……〃——他的注意力又轉到哈里身上——〃…。。外面的形勢對你非常不利。想要收買拉蒙幫你在波哥大替你鋪路,是個精明的舉動。但是我跟你說,他可是個非常可疑的傢伙。他正直得可以站著拉屎。你是個聰明的年輕人,朋