可多得,以其珍也。
【註釋】
(1)讀(dòu豆):句讀,斷句。
(2)通人:這裡專指讀書多,但不會發揮運用的人,與《別通篇》中的文人、鴻儒、通人不同。(3)杼(shù樹):通“抒”,發揮。
(4)損益:增加或減少。這裡是靈活引用的意思。
(5)表:顯露。這裡是寫出的意思。
(6)耐:通“能”。
(7)遞修本“藥”下有“者”字,可從。
(8)生:句不可通,疑“生”是衍文。
(9)引文參見《論語·子路》。
(10)句難通。根據上文“入山見本。。入野見草”,疑“彼”下脫一“見”字。
(11)眇(miào妙):通“妙”,精深。
(12)術:藝,經。
(13)傳書:這裡泛指古書。
(14)俶儻(tìtǎng替躺):卓越。
(15)劉子政父子:指劉向與他的兒子劉歆。桓君子:桓譚(約公元前24~公元56年),字君山。沛國相(今安徽省濉溪縣西北)人。官至議郎給事中。博學多通,遍習五經,喜非毀俗儒。反對讖緯神學,幾遭光武帝斬處。提出“以燭火喻形神”的著名論點,對後來無神論思想的發展有影響。著有《新論》二十九篇,早佚。現存《新論·形神》一篇,為後人輯本。
【譯文】
通讀書千篇以上,萬卷以下,讀得很流暢,很熟練,能分析確定章節和斷句,並以教授做老師的是通人。能夠發揮古書意思,靈活引用古書詞句,能上書奏記,或者提出見解和主張,串連成篇寫成文章的是文人、鴻儒。努力好學,見識多,記得牢的,世上有很多;著書寫文章,能說古論今的,萬人中沒有一個。然而能著書寫文章的,是知識淵博精通而能運用的人。進山裡看見樹木,是長是短沒有不知道的;到野外看見青草,是粗是細沒有不瞭解的。然而不會砍伐樹木用來作房子,採集百草用來配方調藥,這是知道草木而不會運用。通人見識廣博,卻不會用它來論述事情,這叫藏書家,就是孔子所說的那種“能背誦《詩經》三百篇,把政治事務交給他,都幹不了”的人,這跟那些見過草木不會採伐運用的人,是同一回事。孔子拿魯國編年史來寫《春秋》,等到他創新立義,讚賞和貶責一番,就不再沿襲魯國編年史,而是經過深思熟慮自然從胸中產生出來的了。大凡重視通人,是看重他們能運用學到的東西。如果他們僅僅能熟讀,讀詩讀經,即使是千篇以上,也是鸚鵡能說話之類。能引申古書上的意思,寫出美好的文辭,沒有卓越的才能,是不能勝任的。能通讀的人,世上到處有;能著書寫文章的人,歷代卻少得很。近代的劉子政父子、楊子云、桓君山,他們就象周文王、周武王、周公一樣同時出現在同個時代;其餘僅有而已,往往如此,譬如珍珠寶玉不可能多得,因為它們珍貴。
【原文】
39·2故夫能說一經者為儒生,博覽古今者為通人,採掇傳書以上書奏記者為文人,能精思著文連結篇章者為鴻儒。故儒生過俗人,通人勝儒生,文人逾通人,鴻儒超文人。故夫鴻儒,所謂超而又超者也。以超之奇,退與儒生相料,文軒之比於敝車(1),錦繡之方於縕袍也(2),其相過遠矣。如與俗人相料,太山之巔墆(3),長狄之項蹠(4),不足以喻。故夫丘山以土石為體,其有銅鐵,山之奇也。銅鐵既奇,或出金玉。然鴻儒,世之金玉也,奇而又奇矣。
【註釋】
(1)軒:古代供大夫以上乘坐的有圍棚的車。文軒:裝飾華麗的車子。
(2)縕(yùn運):新舊混合的絲綿。
(3)墆(dié蝶):通“