沒有語言反應,比不上海豚。他沒有攻擊我們,也許是他明白我們在幫助他,但也許其他一條啞巴魚類也不會攻擊。現在說什麼都嫌太早了。”
“他不動了。”
“可能是累了,關上水泵。我準備在水池裡放點東西。”
“我已經放了鹽和抗菌寬譜儀。”
“我是說礁石、貝殼,和一些彩色的東西。”
“測試它的反應嗎?你想透過這樣的方式推測它的智力?”
“不。只是覺得什麼都比這光光的水池牆好看些。我還想放點小魚,不會影響他傷口的,不太貴的。我想看看他跟它們有沒有什麼交流,或者他是不是想吃了它們,那至少可以讓他不會太無聊。”
Mulder向下凝視水底,望著人魚細微的動作。他可以感覺到一些細小的,間斷的水泡從他新寵物肋下的腮裡冒出來,而它似乎完全忽視著他的存在,自在的呆在池底:“看著他,我過會兒回來。”
“Mulder?”
“啊?”
“你最後一次回家是什麼時候?”
Mulder只好笑笑,他知道他們開始取笑他了,他們發現他完全被人魚迷住了。
“我真覺得你該回家了,拿點東西。不是讓你回去睡,我知道那是白費口舌,可你如果打算到這和這魚睡一塊兒,你至少得把自己弄舒服點。你可以把東西放在辦公室,Scully不會介意的。”
Mulder思考著這個建議:“你是不是覺得我很古怪,竟然想睡在這兒?”
“是。”
“好吧,只要他願意跟我分享水池。”
就像園丁鳥,人魚用閃光的東西裝飾它們的產卵地。意圖搜尋它們的海洋生物學家只有藉這個機會才能找到它們的拋棄的住所,他們帶回了人魚遺留下來的東西。Mulder參加過一個遠征隊並自己儲存著部分收藏,那是一些擦亮了的珊瑚,彩色石子,甚至還有被大海摧毀的人造物品。儘管沒有使用工具的痕跡,這些物品仍被排成了淚珠的形狀,並有著類似彩虹帶的組合。對人魚而言,這顯然比平板的藍色池牆來得有吸引力。
Mulder打著哈欠擦了擦眼睛。或許在一張真正的床上睡一晚上也不壞……至少可以證明Frohike是錯的。他該去喂喂他的金魚,如果他老是不回去它們就得餓死了。Mulder心裡盤算著多回去餵它們幾次,每週數次,來回也就10分鐘。
他在一箇舊旅行包裡塞進所有和人魚有關的東西。舊書,一些科學性很強而另一些近乎童話。他知道許多這種動物生理學的知識,(儘管他從未見過活的他們),以瞭解這生命的運轉系統。起居室裡甚至陳列著一具舊的骨骼標本——被鯊魚殺死的美人魚遺骸,或是隻男性人魚——這點他還不能確定。它在腰部以上幾乎和人類完全一致,以下也十分相似。大腿骨、脛骨、fibia,所有腿部的主要骨骼,一直到蹠骨都保留著,只是退化成更類似軟骨而不是硬質骨骼的東西,並且相互結合,給那條又長又沉的尾巴提供支撐。這些軟骨柔韌靈活,可以像鯊魚背脊一樣運動。
像以前常做的那樣,Mulder撫摸著這具冰冷的骨架,想象溫暖的肌肉和覆蓋著鱗片的優美結構。他在這些骨頭上花過許多時間,修正他所知的和他在錄影中看到的關於這個死去的生物的概念,想象它活著遊弋時的姿態,那生命和色彩的躍動。
他一把抓起舊錄影帶把它們也塞到包裡。這些模糊的帶子是那些追獵者和幸運的漁民拍到的。它們在沙洲、海灘出現的瞬息,在水底的偶然閃現。其中David Attenborough的記錄是他的珍寶,這位野生動物攝影師沒能追蹤到人魚——它們不能忍受人類的出現,這點跟海豚相反。但他成功的在