親擔心地看她一眼,然後轉向父親。
“別賣關子,”她說,“我們都想知道:你那第二個預約到底是什麼?”
“得等到夏天,”他說,“所以有很多時間準備。現在我們先專心應付愛塞特週末,先來的先搞定。”。 最好的txt下載網
03 巴布教練的勝利季(10)
“搞不好是盲人大會。”早上去學校時,弗蘭妮對弗蘭克和我說。
“或者麻風病研討會。”我說。
“不會有事的。”弗蘭克說著,一臉擔心。
我們不再走練習場後面那條林間小徑,直接橫越橄欖球場——有時還把手上的蘋果核往底線一丟——或者走學生宿舍之間的大路。我們刻意避著愛荷華·巴布的後衛,誰也不想單獨碰上奇柏·道夫。我們沒把事情告訴父親——弗蘭克要求弗蘭妮和我別說。
“媽已經知道了,”弗蘭克說,“我是說,她知道我是個同性戀。”
弗蘭妮和我只吃驚了一下,轉念一想,就覺得這實在很正常。如果你有秘密,母親一定替你守著;如果你想來場民主辯論,開上幾個鐘頭甚至幾星期的家庭會議,那就找父親。儘管他對第二個預約守口如瓶,對別人的秘密可不大耐煩。
“一定是歐洲最偉大的作家和藝術家要來這兒開會,”莉莉猜。弗蘭妮和我在桌子底互踢一下,彼此翻翻白眼。我們在眼裡說,莉莉是怪人,弗蘭克是同性戀,蛋蛋才六歲。這個家只剩我們了——就我們倆。
“是馬戲團。”蛋蛋說。
“你怎麼知道?”父親逼問。
“天啊,溫,”母親說,“真的是馬戲團?”
“只是個小的。”
“不是那個P。 T。巴南的後裔吧?”愛荷華巴布問。
“當然不是。”父親說。
“金氏兄弟!”弗蘭克說,他房裡貼著一張金氏兄弟馴虎的海報。
“不,這個是迷你型的。”
父親說:“就像私人馬戲團。”
“你是說那種不入流的?”巴布教練說。
“沒有怪獸?”弗蘭妮說。
“當然沒有。”父親說。
“‘怪獸’是什麼?”莉莉問。
“四肢不全的馬,”弗蘭克說,“有兩個腦袋的牛——一個長在背上。”
“你在哪兒看過?”我問。
“有沒有獅子老虎?”蛋蛋問。
“看來他們很適合住四樓。”愛荷華·巴布說。
“不,叫他們跟尤里克太太待一起。”弗蘭妮說。
“溫,”母親說,“到底是什麼馬戲團?”
“這個嘛,其實他們住外頭也無妨,”父親說,“舊運動場可以搭帳篷,吃就在餐廳解決,也許有一兩個會住進旅館裡——不過我想他們多半有自己的拖車。”
“動物睡哪兒?”莉莉問。
“唔,”父親說,“我想他們沒什麼動物——他們是個小馬戲團。也許只有一兩隻。我想他們有一些特別表演,有什麼動物就不曉得了。”
“什麼‘特別表演’?”愛荷華巴布說。
“八成是個爛馬戲團,”弗蘭妮說,“盡是一些山羊、雞仔這種大家都看過的畜生——或者幾隻笨鹿、會學人話的烏鴉之類的。沒什麼可看,沒半點異國風情。”
“我寧可沒半點異國風情。”母親說。
“‘什麼’特別表演?”愛荷華巴布說。
“唔,”父親說,“我不確定。空中飛人,也許?”
“你不知道有什麼動物,”母親說,“也不知道有什麼表演。你到底知道什麼?”
“他們規模很小,”父親說,“只想預約幾個房間,或許再包