動,微微一笑,語氣裡帶著些許的揶揄:“獨先生,或許你對我們這裡的香料還不太適應吧?阿拉伯的食物,講究的是濃烈的口味與香料的搭配,它們能帶來獨特的口感與滿足感。”他稍作停頓,眼睛微微眯起,“不過,不喜歡也是可以理解的,畢竟每個文化的飲食都有其獨特的偏好。”
獨孤小生心中一沉,這種微妙的語言暗示,似乎帶著某種隱形的壓力。阿拉伯文化講究面子和尊重,這種含蓄的說法顯然是在試探他是否願意融入當地的飲食習慣和文化中。如果他此時做出不合群的反應,很可能會影響到接下來的合作。
他稍微調整了一下情緒,微微一笑:“賈比爾先生,您的菜餚確實非常有特色,香料的味道也很濃郁。只是我的胃口一時不太適應,感謝您的好意。”
這番話雖然謙遜,卻隱約帶有一種迴避的意味,成功化解了賈比爾的暗示。
隨著晚宴的繼續,談話逐漸轉向了更加正式的話題。賈比爾的語氣變得更加認真,他說道:“獨先生,李經理,我知道你們公司在產品質量上的優勢,但在我們這裡的市場上,產品本身的質量僅僅是一個基礎。我們阿拉伯人更加看重的是合作伙伴的誠信與能力,尤其是在文化上的適應能力。”
,!
“文化的適應性?”獨孤小生眉頭微微皺起,他聽出了賈比爾話中的潛在資訊,“您能具體指點一下嗎?”
賈比爾微笑著點了點頭,“我們中東的商業交易,往往不僅僅是關於技術與價格,更重要的是人際關係的建立和文化認同。我們非常重視合作伙伴是否能夠尊重我們的習俗與價值觀,是否願意真正融入到我們的商業圈子裡。如果只是表面上的合作,而忽視了文化上的溝通,那樣的合作往往是短暫的,無法持續。”
這一番話無疑是一種文化上的挑戰,賈比爾在無形中提醒獨孤小生,他們不僅僅是在做生意,而是在做一場文化上的磨合。阿拉伯世界的商業文化講究的是“建立關係”,而不僅僅是透過合同和交易來達成合作。
獨孤小生略作沉思,眼中閃過一絲靈光。他決定以一種更加巧妙的方式應對這個文化挑戰。既然賈比爾如此強調文化的適應,那麼他不妨藉此機會,透過適當的方式展現出自己對中東文化的尊重,同時也表達出自己並不輕易妥協的態度。
“賈比爾先生,您的話讓我深思。”獨孤小生頓了頓,“我非常尊重阿拉伯文化,也理解貴方對於商業合作的獨特要求。我們希望透過長期的合作,逐步瞭解並適應當地的文化,這樣我們才能在彼此的尊重和信任中取得更好的成果。”
這番話雖然沒有直接回應賈比爾的挑戰,但巧妙地表明瞭獨孤小生對於合作關係的開放態度,同時也避免了過度妥協,確保了雙方的文化差異能夠在合作中找到平衡。
:()製造煤氣罐,成了軍火王