了,以顯示對對方的尊重。
管家皮克太太上街採購去了,家裡的其他傭人也都各司其職,諾大的家裡顯得空蕩蕩,只有赫曼參軍前送給我的那隻狐狸犬路卡靜靜地伏在我的腳邊陪著我。
“啊,太好了,終於完成了!”當我終於寫完,再次抬起頭時,時鐘已經指向了中午十二點半,我揉了揉寫請柬寫得發酸的肩膀和手臂,伸了個懶腰,肚子也發出了咕咕的叫聲。摸了摸肚子,我站起了身,準備找些東西填飽肚子。腳邊的路卡也坐起了身子,抬著頭看著我, “小傢伙,是不是你也餓了啊?我們去找皮克太太,現在應該回來了吧!”我對著小路卡揮了揮手,它立刻跑在了我的前面,一溜煙地朝廚房方向跑去。
我整理完書桌上上百份請柬,一一封好口,準備等會去郵局寄請柬。我掂了掂手中的請柬,估算了一下,光是住在維也納的賓客就有幾十個之多,幸虧有不少都是集中住在一個區域裡的,按照這個情況,一家家拜訪的話,應該需要二三天吧,等叔叔他們回來差不多都解決了。
我拿著這些請柬,走到廚房,看見皮克太太正在忙著整理剛從市場上買來的各種婚宴所需要食物,零零雜雜的堆了一桌子。她見我進來,才猛地想起來午飯還沒有做,於是滿含歉意的說道:“對不起,蘇小姐,我居然忘了做午飯了,您瞧我這個記性……”
我微笑著打斷她的道歉,擺擺手道:“不要緊的,皮克太太,有面包和火腿腸嗎?反正大家都不在,我隨便將就一頓就行了。正好等會也要出去,就不用多麻煩了!”
“有的,有的,今天正好奧爾加太太店裡的黑麥麵包打折,我路過的時候買了兩個,火腿腸是昨天晚上切剩下的,還有一半。您等會,我去拿給您。”皮克太太連忙從櫥櫃裡將麵包和火腿腸拿給了我。
我謝過她之後,給了小路卡幾片火腿腸,將又大又硬的黑麥麵包切了幾片下來,又切了些火腿腸夾在中間,就著些熱牛奶吃完了午飯。下午出門前和皮克太太打了個招呼,然後我披上了大衣,帶上那些請柬向著郵局走去。
在郵局裡寄出了大部分的請柬之後,我翻了翻剩下的,找出其中住在附近的賓客請柬,開始挨家挨戶的上門送請柬。從城東到城西,從近郊到遠郊,多虧叔叔將家裡的轎車留給了我,不然的話要按時將這些請柬及時送到,還真是有些困難呢!
那些收到請柬的親朋好友們對我親自上門送請柬的舉動都感到很高興,都非常熱情的要我進門去坐坐,但是看著手頭還有那麼多要送的請柬,對於他們的好意我也只能一一婉拒。當我從維也納新城出來,送完今天手頭上預定的份數之後,太陽已經西斜了,我稍微活動了一下筋骨,開著車朝回家的方向進發。
當車開進維也納的中心城區,經過一條小巷,轉彎之後的大街就是叔叔家門前的大馬路了。當我正在逐漸減速,將車打方向轉彎的時候,幽深的小巷口一個身材瘦小的小男孩跌跌撞撞地衝到我的車前,見此情景,我大驚,急忙踩下腳下的剎車,巨大的阻力讓車子在撞到小男孩身體之前及時的停了下來,我立刻解開安全帶下車檢視。
只見小男孩被嚇得臉色煞白,跌坐在地上的身體還因為害怕在微微顫抖,原本拿在手中的小紙袋也被他因突如其來的驚嚇而失手甩出好遠,我還沒來得及開口問話,就被身後突然衝過來的力量撞得踉蹌了好幾步,我回頭一看,是一個身材肥壯、滿臉橫肉的中年婦女,她一把拎起坐在地上的小男孩,照著他的頭就劈頭蓋臉的打了下去,嘴裡還不停的罵道:
“小混蛋,你敢跑,沒教養的東西,�