的是美國的敵人。對於敵人使用任何手段都是正義的。在這一點上,他跟黃書郎的想法倒是不謀而合了。
看著手裡的通話內容道森陷入了無盡的苦惱之中。他明明知道他倆今天的談話內容就是圍繞著黑手黨將要襲擊唐人街這件事的。可手裡的這些東西是什麼?什麼叫當歸?什麼叫白朮?茯苓又是啥?還有黑桑椹?土夫子又是啥玩意?到底誰能給我解釋解釋他倆說的這些到底是什麼意思?
負責翻譯工作的凱瑟琳走進了辦公室。因為需要對道森解釋翻譯內容她不得不來。對於調查局的人她一直沒有什麼好印象,不管是對道森還是其他人她都是這種態度。她現在隸屬於國務院外交委員會。他只是被借調過來負責翻譯工作的。
"凱瑟琳小姐,你能給我解釋解釋這份通話內容到底是什麼意思嗎?我想要知道的是他們具體說了什麼?不是這些看了也看不懂的中國話。"最近壓力巨大的道森看見凱瑟琳的到來顯得非常生氣。他有些神經質般的將手裡的通話內容扔在了凱瑟琳的身上。
,!
對於道森的憤怒早在凱瑟琳的意料之中。因為當她根據通話錄音翻譯的時候她就知道通話雙方採用了密語交流。這種通話方式完美的避免了通話內容的洩露。即使道森請來了從四歲就在中國生活學習的凱瑟琳也不行。
凱瑟琳蹲在身子一張張的將散落一地的資料撿了起來。之後不卑不亢的開口說道。
"長官,首先請不要質疑我的專業水平。。這些資料裡就是他們之間通話的全部內容。我可以用我的人格發誓我絕對沒有翻譯錯一個字。這些你看不明白的術語都是中國醫生千年流傳的中藥名稱。之所以我們無法理解其中代表的真正含義是因為他們之間通話採用密語交流。不掌握這些密語的對應內容我們無法破譯。對他們的交流只能是一無所知。"
"為什麼私人之間的通話會採用密語交流?黃書郎,你到底是個什麼人?中國政府的間諜?你們到底說的是什麼那?你們到底要密謀什麼那?該死的中國話,你們這是要把我逼瘋了嗎?"道森此時的狀態非常不好,他一會自言自語一會狀若瘋牛般對著辦公室的角落大喊大叫。
凱瑟琳將資料放在桌子上後,選擇不再打擾這個瘋子般的男人。她甚至連最起碼的禮儀都沒顧上,沒打招呼就離開了辦公室。畢竟她現在只是借調人員。她覺得自己的借調生涯就快結束了。自己未來的工作生涯還會是在國務院外交委員會里。這裡的氣氛令人感到壓抑噁心。她可不想在這裡工作一輩子。尤其是還需要面對一個瘋子上司。
道森整晚沒有睡覺,第二天早上他的瘋子形象更加深入人心了。這個敬業的瘋子或許就是調查局所有人對他的評價吧。
黃書郎昨晚也沒休息好。一晚上換了兩個地方睡覺換誰也做不到不是。直到現在他也覺得自己有點過於放縱自己了。腰有點疼了。自己多長時間早上沒練拳了?好像有段時間了,具體時間他真記不住了。看來女色才是男人需要一生跨越的門檻啊!
上午時分,黃書郎又獲得了兩個重要的資訊。這兩個訊息讓黃書郎徹底驚呆了。日本首相牽頭的經貿合作談判團在華府已經跟政府簽訂了一系列的經貿合作合同。同時日美兩國在能源以及軍工方面建立了合作伙伴關係。未來三年裡日本政府承諾每年在美將要進行不少於一億美金的政策性採購計劃。同時,日本政府對紐約前段時間所遭受的襲擊深感同情,為此日本政府對紐約市政府捐款二百萬美金用於人道主義援助及襲擊後的重建工作。日美兩國對此都深表滿意。所謂的紐約襲擊事件就這麼不了了之了。
忙乎一大頓的黃書郎對日本政府的這一套組合拳打的徹底懵了。為了減少所謂的賠款日本是真下血本啊!看來小日子這個民族真的是不能小看他了。給他一個機