,簡直了!”
咖啡館裡很是是擁擠。沒有一張椅子是空出來的。一隊人穿過煙霾,消失在街上。
莎倫從服務檯抓起一個盤子,肉汁潑到地板上,看起來好像是故意給肉塗上了指甲油。
“這是給誰的?”
“16號,單子上不是寫著的嘛。”帶著廚師帽的凱利透過滿是蒸汽的廚房回答道。
“無所謂啦。”莎倫大搖大擺地穿過咖啡館,手上託著一個巨大的盤子,好像它有潛在的傳染性。她把它倒在16號桌上。“你的餡餅。”
“我能拿賬單嗎,等了很久了呢。聲音從她身後傳來,充滿了渾厚的威爾士口音。莎倫溜了過去。
“你需要什麼?”她問道。
“睫毛夾。”
“知道了。”
“腿部打蠟,有貨嗎?”
“有貨。”
“豪華皮包包裝的鑷子有?”
“那就這樣吧,你可以先走。我們需要這張桌子。下一位!”
莎倫把錢塞進圍裙的口袋裡,圍裙比下面的裙子長了好幾英寸。當新顧客坐下時,她已經把新的盤子擺放整齊了。”
“對不起,小姐,這張桌子有點,嗯有點粘,”顧客說。
莎倫朝他們扔了一塊髒兮兮的抹布。
“那就擦乾淨吧,”鈴又響了。“他媽的媽的,這種生活何時能夠結束。”
特蕾西眯著眼睛看著街景。“你在幹什麼?加扎問道。“如果你眯著眼睛…看起來很正常,”特雷西頭朝向另一邊回答道。
街道在他們周圍熙熙攘攘。商店的門面已經被臨時的店面所代替,這些門面是開放的,可以交易。在花哨的價格標籤下,蔬菜從洗衣機裡露出來,二手工具掛在窗戶上,那裡曾經驕傲地擺放著鮮花。特蕾西在一個房地產經紀人的櫥窗邊停了下來。玻璃早就不見了,但人們正在努力使東西保持體面。曾經光鮮亮麗的照片曾經被虛高的價格所掩蓋。現在棚屋的草圖被報了價框表起來了。
“這是很狄更斯的文學方式。”伊麗莎白說話的同時,一群孩子從她身邊疾馳而過,這太可怕了。“那些美國人有很多問題是需要解答的。
“親愛的,我認為還有關於殭屍,”菲利普說。“
小主,這個章節後面還有哦,,後面更精彩!
“指責美國人是很容易的,親王。”伊麗莎白說。
一個被燒燬了很久的公寓樓只留下燻得黑乎乎的痕跡,聳立在一堆市場攤位後面。
特蕾西看著街對面。娜娜·拉格在那塊半塌的廣告牌上微笑著。“我們也可以這樣子呢。”特蕾西說道。“走開”。
“嘲笑聲並沒有平息,只是在街上吵鬧的喧囂聲中變成了背景噪音。當皇室成員在尖叫的售貨員和哺乳的母親、磨牙的機械師和行為超乎他們年齡的孩子之間穿行時,他們仍然擺出一副勇敢的面孔。
“給我一磅肉,任何肉都可以。我明天你可以把它做好,”一個十幾歲的男孩對一個塗滿指甲油的女人說道。他正坐在一輛老式甲殼蟲的引擎蓋上。
“別以為我媽媽會讓我這麼做的,”他回答說,“我們還有5個人需要養活呢。”
“反正是不會免費修理的。”
“我們請你過來吃一個星期的晚餐怎麼樣。。。每隔一天吃肉?”
“我和你一起來做這個交易,因為我覺得我的廚藝和你媽媽一樣好。”
這樣的對話代表了e城所形成的定義常態的市場
“在這兒等著,”特蕾西命令道。她轉向娜娜·拉格的店前,“不知道她會有什麼心情。”
特蕾西推開了在飢餓中抱怨的賭客們。擠進了咖啡館。
一個鈴鐺的