宮。有十名謁者持戟守衛端門,喝問:“天子還在,你是什麼人要進去?”代王叫過太尉,讓太尉去向他們說明,這十個謁者就都放下兵器離去了。代王於是進入內廷執掌朝政。當天夜裡,主管部門的官員分頭到梁王、淮陽王、常山王和少帝的住處把他們殺死。
代王被立為天子,在位二十三年去世,諡號是孝文皇帝。
太史公說:孝惠皇帝和呂后在位的時候,百姓得以脫離戰國時期的苦難,君臣都想透過無為而治來休養生息,所以惠帝垂衣拱手,安閒無為,呂后以女主身份代行皇帝職權,施政不出門戶,天下卻也安然無事。刑罪很少使用,犯罪的人也很少。百姓專心從事農耕,衣食富足起來了。
呂太后者,高祖微時妃也①,生孝惠帝、女魯元太后。及高祖為漢王,得定陶戚姬,愛幸,生趙隱王如意。孝惠為人仁弱,高祖以為不類我②,常欲廢太子,立戚姬子如意,如意類我。戚姬幸,常從上之關東,日夜啼泣,欲立其子代太子。呂后年長,常留守,希見上③,益疏。如意立為趙王后,幾代太子者數矣④,賴大臣爭之⑤,及留侯策⑥,太子得毋廢。
①微時:貧賤的時候。妃:配偶。②類:像。③希:同“稀”,少。④兒(jī,機):幾乎,差點兒。⑤賴:靠,依靠。爭:同“諍”,諫諍,規勸。⑥留侯策:張良的計策。呂后命其兄呂澤強要張良出謀劃策保住太子,張良說:有四位老者,高祖招而不能致,若令太子卑辭安車以請,宜來。後來四位老者果真幫助太子保住了太子的地位。詳見《留侯世家》。
呂后為人剛毅,佐高祖定天下,所誅大臣多呂后力①。呂后兄二人,皆為將。長兄周呂侯死事②,封其子呂臺為酈侯,子產為交侯;次兄呂釋之為建成侯。
①所誅大臣:指韓信、黥布、彭越等被殺。事見《淮陰侯列傳》、《黥布列傳》、《彭越列傳》。②死事:死於戰爭。
高祖十二年四月甲辰,崩長樂宮①,太子襲號為帝。是時高祖八子:長男肥,孝惠兄也,異母,肥為齊王;餘皆孝惠弟,戚姬子如意為趙王,薄夫人子恆為代王,諸姬子子恢為梁王,子友為淮陽王,子長為淮南王,子建為燕王。高祖弟交為楚王,兄子濞為吳王。非劉氏功臣番君吳芮子臣為長沙王。
①崩:古代帝王或王后死叫崩。
呂后最怨戚夫人及其子趙王,乃令永巷囚戚夫人①,而召趙王。使者三反②,趙相建平侯周昌謂使者曰:“高帝屬臣趙王③,趙王年少。竊聞太后怨戚夫人,欲召趙王並誅之④,臣不敢遣王。王且亦病,不能奉詔。”呂后大怒,乃使人召趙相。趙相徵至長安⑤,乃使人復召趙王。王來,未到。孝惠帝慈仁,知太后怒,自迎趙王霸上,與入宮,自挾與趙王起居飲食⑥。太后欲殺之,不得間⑦。孝惠元年十二月,帝晨出射。趙王少,不能蚤起。太后聞其獨居,使人持鴆飲之⑧。犁明⑨,孝惠還,趙王已死。於是乃徒淮陽王友為趙王。夏,詔賜酈侯父追諡為令武侯。太后遂斷戚夫人手足,去眼,煇耳⑩,飲瘖藥(11),使居廁中(12),命曰“人彘”(13)。居數日,乃召孝惠帝觀人彘。孝惠見,問,乃知其戚夫人,乃大哭,因病,歲餘不能起。使人請太后曰(14):“此非人所為。臣為太后子,終不能治天下。”孝惠以此日飲為淫樂,不聽政,故有病也。
①永巷:即永巷令。陳直《新徵》:“永巷為永巷令之省文。《漢書·百官公卿表》詹事屬官,有永巷令長丞。”《會注考證》引中井積德雲:“永巷本後宮女使所居,群室排列如街巷而長連,故名永巷。亦有獄,以治後宮有罪者,以其在永巷也,故亦稱永巷耳。”②反:同“返”。③屬臣趙王:把趙王託付給我。屬(zhǔ,囑),託付,交給。④並:一併,一起。⑤徵:召,特指君召臣。⑥自挾:親自攜同。⑦間