錯,很適合用來製造布料和繩網,斯默克爾在發現這種植物之後感覺非常特別。
說完。
斯默克爾又從揹簍裡拿出了當地人制作的網和繩子,還有他自己讓當地人製作成的小塊布。
稱之為布有些勉強了,因為上面的孔洞實在有些大。
阿爾潘斯看了一下,確實和他們平常用的完全不一樣。
阿爾潘斯問斯默克爾:“你覺得它有大的作用?”
斯默克爾點了點頭:“本來我並沒有想到它具體有什麼作用的,但是前不久我遇到了一個人,一個穿著非常華麗的衣服的……”
說到這裡,斯默克爾突然停頓了一下。
他覺得人這個稱呼對對方來說,或許是一種褻瀆。
“我看到了祂之後,突然覺得這種東西不僅僅可以用來製成繩子和網,或許可以用來做成布,然後製成衣服、被子、裝東西的袋子等等東西。”
“它是我們需要的東西,能夠改變我們的生活。”
蛇人雖然是生命之母莎莉以蜥蜴為材料製造成的,但是其原型主體卻是人類,或者說是神之一族。
因此他們並不是變溫動物,而是恆溫動物。
現在靠近南方的蛇人因為氣候溫暖,所以基本都保持著原始風貌,如果天氣冷了,也都是依靠著火和房屋來避寒取暖。
靠近北方一些的,則都是穿著皮衣。
阿爾潘斯一點點的聽著兒子說著自己的想法,這些年斯默克爾雖然在到處流浪,但是並不是自暴自棄。
他也是在真正觀察著蘇因霍爾城邦的每一座城市,瞭解這個國家的一切。
阿爾潘斯聽完認真的說道:“蛇母瑟摩絲曾經得造物之神恩賜,才得以披上了絲織聖衣。”
“你能夠發現這種造物,想到用它來製造布匹,非常不錯。”
“既然你有想法,也有能力。”
“那麼接下來你應該將你的想法實現出來。”
斯默克爾看著自己的父親:“是的,父親。”
“我正準備這麼去做。”
阿爾潘斯臉上浮現出了微笑,因為這表示斯默克爾已經做好了接任王位的決心。
“這又是什麼?”
阿爾潘斯早就注意到了那朵特殊的花,它有著足足半米長,看上去有些焉了。
他正準備湊過去仔細觀看一下這種從未見過的植物,卻發現這朵花一下子活過來了,差點沒將阿爾潘斯的鼻子給咬下來。
阿爾潘斯雖然老了,但是本能和經驗依舊還在,他立刻條件反射的避讓了開來。
老去的神眷之王杯嚇了一跳,但是轉瞬就發出了傳遍內外的大笑聲。
“哈哈哈哈!”
阿爾潘斯真的樂了,沒想到自己堂堂神眷之王,竟然被這麼一個植物給嚇到了。
“這是個什麼東西?竟然還會咬人?”
斯默克爾也跟著一起笑了,他和父親都是生命權能者的共生之人,太陽之杯哪怕咬中了他們,也無傷大雅。
不過隨後在說起了太陽之杯來歷的時候,斯默克爾卻將表情慢慢收束了起來。
“父親。”
“接下來我要說的,便是我這一趟旅程之中最奇特,也最不可思議的故事。”
阿爾潘斯立刻敏感的問道:“難道就是你剛剛說的,遇到的那個穿著華麗衣裳的人?”
剛剛聽斯默克爾說起,阿爾潘斯就感覺到不尋常了。
一個穿著華麗衣裳的人,在這個時代可很難見到。
斯默克爾立刻露出了一絲苦笑:“人?”
他搖了搖頭:“雖然祂沒有對我直言,但是我可以感受到。”
斯默克爾