也許是被他人操控的。
李意有過一瞬間的茫然。
但是茫然之後,李意也沒有追究太多,他選擇了坦然的接受。
因為他已經適應了這樣的生活,如果真的有仙人那也許會是一個好事。
自己的很多想法,都可以得到實現自己的憂慮,都將會不再是問題。
——
然而,這些仙人似乎很有問題。
武成侯當初的信上的內容並不多,只有一句話:
“仙府,鬼谷子老師告訴我,這樣做是在幫你。”
——
這讓李意不得不對這些仙人警惕起來:
讓王翦派人襲擊嫂夫人是在幫我?
王翦甚至因此還損失了不少的手下這是在幫我?
李意對此是難以理解的。
——
隨著張良手中的《太公兵法》變成計算機制作方法後。
李意終於隱隱察覺到了一個共通之處。
只要與仙人有關之事,似乎都有著一個詭異的共同點
那就是有各種各樣的人,在因此而死亡。
方士尋仙子隨行的一眾方士和士兵
王翦的手下又或者王翦本人
張良的同伴“滄海君”
貌似只要和仙人有關都會不可避免的出現死亡。
再往上推一下,甚至榮祿的生母似乎也死亡的太早了。
徐福探索海外也損失了大量的手下
“這到底是巧合?還是真相”
——————
ps:關於用拼音敲電報的可行性:
使用拼音敲電報,這在技術上肯定是可行的,就是需要一些額外的步驟。
傳統的電報通訊使用莫爾斯電碼(摩斯密碼),這是一種透過長簡訊號(點、劃和空格)來表示字母和數字的編碼系統。
呃,也就是電視劇裡敲電報嘟嘟嘟的聲音,把長短不同的嘟嘟嘟變成文字。其實相關圖片我之前放評論區了,只要看一下就能懂大致的原理結果被吞了發不出來。
總之拼音作為漢字的音標表示,用於標註漢字的發音。
首先得將拼音轉換為莫爾斯電碼。
這部分可以直接套用摩斯密碼
然後再製定一個相應的聲調規則,在拼音開頭就輸入聲調。
比如我想傳輸“電報”就是敲“4dian4bao”的莫爾斯電碼。
接收端接收到莫爾斯電碼訊號後,需要將其解碼回拼音,然後再根據拼音還原為漢字。
這個過程需要接收者具備解碼莫爾斯電碼的能力,並且能夠理解拼音與漢字之間的關係就可以了。
這種方法在實際應用中肯定存在問題,最大的問題那就是理解問題。
畢竟,這同音字太多了
所以,必須要一定的前後文對照來增強理解,不能只傳播單個詞語。
又或是制定一個相應的規範。
當然,五筆在這方面就會好上很多但是同樣也會存在另外的問題。
:()考公上岸了?上的大秦的岸!