?這是給我的?”
“對沒錯這是錢,你拿著吧,我知道這個數量不多,我是一個吝嗇的人。”
“好吧,既然是錢,那麼我就收下了。”果然是地區經濟差異,十萬歐元對於一個來自窮山溝的孩子來說那根本就是天文數字,楊冰毫不猶豫收下了支票。
“喂等等,我需要你們的幫助?”前方傳來一個聲音,循聲望去,楊冰看到一個身影站在路旁,一個黃膚黑髮的人!
ps:不管資料如何殘酷,我都要一路走下去,因為我知道很多人和我一樣在辛苦敲打著鍵盤,至少我還有一個a級合約,他們很多人還不知道方向在何方?在這裡感謝那些堅持看本書的讀者們,在這裡真心希望你們不要潛水了,冒泡說兩句吧,不管是什麼內容我都會虛心接受。
第三十三章 貴人相助
丹麥作為北歐一個旅遊國家,每年有成千上萬來自世界各地遊客前來,奧爾堡作為丹麥一個重要港口,故而能看到中國人並不稀奇。
不過,萬里之遙的北歐能夠遇到同胞,正所謂千里他鄉遇故知,能夠在金髮碧眼的人群中找到同類,這種感覺讓人很是興奮,正要打招呼的他看清了對方的臉之後卻是改變了注意,那是一張英俊的臉孔,五官是那麼的協調讓人看著覺得很英俊,實際上只要看過韓劇的人都會知道,那只是人工手術刀的產物,空歡喜一場啊!楊冰心涼了半截。
里斯停下了車,探頭問道:“這位來自韓國的客人,請問你需要什麼幫助?”歐洲各國人們這點值得國人學習,他們對於那些需要幫助的人,往往都是主動去詢問,通常尋求幫助的一方也能夠很快得到回應,然而,在國內有一句話叫做:喊破喉嚨也沒人知道。
韓國的整容技術很有名氣,至於他們是不是全民皆整,楊冰就不清楚,電視裡的大多數帥男美女絕大多數是捱過手術刀,里斯也知道英俊大叔是韓國人而非其他東方地區。
“我要趕飛機,我的飛機要起飛了,希望你們能帶我到機場。”韓國大叔一口純正的英語,帶著很濃厚的美國口音,韓國學的是美式英語。
“這位韓國客人要坐我們的車,斯里,你同意嗎?”里斯回頭看了斯里一眼。
斯里點點頭將車窗搖下來對對韓國大叔說:“你很幸運,我們也正要去機場,請快上車吧”
大叔一臉諂媚的笑:“太好了!我很感謝你們,丹麥公民是我見過最友好的,我很喜歡這裡。”
“哦天啊,原來不止我一個呢!”大叔鑽進車裡之後看到楊冰顯得有些驚愕和喜色,看來遇到一個東方人對於他來說也是一件好事。
“你好先生,我叫艾斯,來自中國。”雖然對方不是老鄉,出於禮貌也要問候一下。
大叔微微一笑:“很高興認識你們,我叫????,來自首爾,艾斯先生,艾斯應該不是你的真名吧?”
楊冰不會朝鮮語,所以並不懂得韓國名字的英語稱呼,更不知道如何中文翻譯,當時只聽到一個稀奇古怪的讀音,不過,這都不重要,反正一直以來都是用sir這個當做其他男子的稱呼。
“這是我的英語名字,使用時間才不過一個多月,我真名叫楊冰。”
“楊冰,你的英文名字很有意思,漢語直接翻譯成英語,我的名字用中文讀作李正泰。”這位韓國大叔竟然吐出了一口流利的漢語,還帶有稍微的北方口音。
“你的中文?”楊冰目瞪口呆望著李正泰,這個傢伙會說中文不奇怪,奇怪是他那普通話水平也實在是太厲害,作為土生土長的中國人,楊冰都不認為自己比他說的標準。
“好吧,看兩位的表情,似乎不懂中文,我向二位道歉,”當有第三語言者存在之時,必須用通用的語言,否則就是不禮貌的行為,這個道理出過門的都