與此同時,剩下的八人中有七人也都使用敲打聽音的方式,找到了那面不一樣的鏡子。唯一還沒有找到辦法的居然是許正松。
「在扭曲迷宮裡也是毫無頭緒,看來我只擅長體力活,不擅長這種需要動腦子的玩意。」他自我挖苦了起來。
其實,許正松也嘗試了敲打聽音的方法,卻沒有聽出任何區別。而且,看不見其他遊客如何通關的他,也不可能瞭解到,剩下八人離開第一間房間的方式就是敲打聽音。
只不過,正常人敲打只會去敲四周的幾面鏡子,但實際上,天花板和地板的鏡子也有可能是導向下一間房的入口!
這棟從外面看有兩層樓高的小房子,不僅有二樓,還有從外面根本看不見的地下室,實際上是有三層樓!
見敲打聽音的方式行不通,許正松決定另闢蹊徑,開始尋找起幾面鏡子中間可能存在的縫隙。四周的鏡子之間黏合得天衣無縫,於是他趴下身子,尋找四周的鏡子和地板鏡子之間的縫隙。
這一趴下,還真給他歪打正著地找到了下一間房間的入口。因為他趴下的時候,兩隻手掌都接觸到了地板的鏡子。
所以,蘇朗從監控裡看到的,就是一臉懵逼的許正松趴跪在地上,頭上的綠色燈光亮起,然後他正趴著的地板鏡子在某種機械的作用之下,向地下平移。
「這……地下還別有洞天的嗎?」許正松大張著嘴,半天只蹦出這麼一句話。只可惜,他沒有像竇萬一樣在身上帶對講機,蘇朗也聽不見他這一系列最真實的反應。
而帶著對講機的竇萬這下也懵了,其實依靠敲打聽音法進入第二間房間的八人都懵了。這次,每面哈哈鏡挨個敲打下來,沒有發現任何一面鏡子聽起來和別的鏡子不一樣。
「啊,我知道了,肯定是天花板和地面也要聽!」竇萬反應還挺快,想到這臺設施從外面看有兩層樓高,就又去敲了上下兩面鏡子,可依然沒有感受到任何區別。
「霧草,你們的主播豌豆自作聰明被打臉了。」知道蘇朗一直在聽,竇萬「戲精上身」,故意多說話,把自己內心的一切感受都表露了出來。
黃老太太也納悶得緊呢,難道每間房間的通關方式還不一樣?
在第一間房間裡被懵懵懂懂地「送」進了第二間房間後,許正松愈挫愈勇的鬥志被激發出來。又因為他不想其他八人一樣先入為主地認為破解迷宮的方法就是敲打聽音,許正松在哈哈鏡房間裡,並沒有花太多時間去追究自己的完美身材是怎麼被這些稀奇古怪的哈哈鏡扭曲得不成人形的,而是從哈哈鏡的視覺效果入手,試圖尋找出那扇不一樣的鏡子。
「唔,頭頂這扇鏡子把我的影像模糊了,地下這面讓我變胖了;四周……」他一手架在胸前,一手摸著下巴上短短的胡茬子,分析著自己的所見,「好像左手邊這面不太對勁,別的鏡子都只朝同一個方向扭曲一次,只有這扇把人的影像扭曲成s形的——或者說是頭尾相接的兩個連續s形——鏡子,朝四個不同的方向扭曲了……」
不管怎麼樣,這就是許正松所發現的最不同尋常的地方了,於是他大膽地走上前去,將雙手貼上去。
天花板上的綠色燈光再次亮起,眼前的連續彎曲四次的鏡子也開啟了,引導他走向下一個房間。
於是,在從第一個房間走向第二個房間的過程中速度最慢的許正松,居然是首個進入第三間鏡子房間的人,而且從某種程度上還得感謝他沒有受到第一間房間破解方式的影響。
俗語裡的「笨鳥先飛」這個詞,好像還是有點道理的。
慢慢地,又一位小區老人也發現了這個秘密,在許正松進入下一間房間後半分鐘內,也破解了這個哈哈鏡房間的秘密。
剩下的人則依然有些摸不著頭腦,比如李阿