紛紛停下腳步,他們的臉上先是露出震驚的表情,隨後又迅速被恐懼所取代。他們紛紛點頭表示贊同,但聲音卻如同蚊蠅般微弱,因為他們都害怕自己的言行會招來無妄之災,生怕被那無情的勢力所牽連。
(一位老者,眼中噙滿淚水,顫抖著嘴唇想要說些什麼,但最終還是在家人的拉扯下,默默地轉身離去。一位年輕的母親,緊緊地捂住孩子的耳朵,匆忙地走開,眼中充滿了恐懼和憂慮。)
在城市的另一邊,一個小小的菜市場裡,往日的喧鬧已不復存在。攤主們無精打采地守著自己的攤位,顧客們也是匆匆而來,匆匆而去,不敢多做停留。
“這日子沒法過了,世界病毒核實變化組織到底在幹什麼?”一位賣菜的大媽低聲抱怨著,聲音中充滿了無奈和絕望。
旁邊的攤主趕緊示意她噤聲,“別亂說,小心惹禍上身。”
大媽無奈地嘆了口氣,不再言語,但心中的憤怒卻絲毫未減。
(一個角落裡,幾個年輕人聚在一起,小聲地討論著。“我們不能就這樣坐以待斃,必須要做點什麼。”其中一個年輕人說道。“可是,我們能做什麼呢?世界病毒核實變化組織那麼強大,我們怎麼對抗?”另一個年輕人憂心忡忡地回應。他們的眼神中既有對現狀的不滿,又充滿了對未來的迷茫。)
學校裡,孩子們不再像以前那樣歡聲笑語。老師們在講課時也心不在焉,因為他們也為這座城市的命運感到擔憂。
(一個小女孩問老師:“老師,為什麼世界變得這麼可怕?”老師無言以對,只能輕輕地撫摸著她的頭,眼中滿是無奈和悲哀。)
而世界病毒核實變化組織,對於民眾的恐懼和憤怒,卻選擇了視而不見,依然我行我素。在他們那高聳的總部大樓裡,決策者們坐在豪華的辦公室裡,繼續推行著他們所謂的“大清洗”計劃。
“民眾的聲音?哼,他們懂什麼?只要我們能夠掌控局勢,就無需在意他們的感受。”組織的一位高層冷漠地說道。
(他的臉上沒有絲毫的憐憫和愧疚,只有對權力的貪婪和對控制的渴望。)
“可是,這樣下去,恐怕會引起更大的反彈。”一位稍微有些良知的成員提出了擔憂。
“反彈?誰敢?我們有足夠的力量鎮壓一切反抗。”高層不屑地回應。
在“大清洗”的過程中,人性的黑暗面被展現得淋漓盡致。為了自保,曾經的朋友互相出賣,親人之間反目成仇。
(在一個普通的家庭裡,兄弟倆因為其中一人被懷疑與反對派有關,而發生了激烈的爭吵。“你為什麼要做這種事?你會連累我們全家的!”哥哥憤怒地指責弟弟。弟弟淚流滿面地辯解:“我沒有,我是被冤枉的!”最終,兄弟倆不歡而散,親情在恐懼面前變得如此脆弱。)
在工作場所,同事們互相監視,為了一點小小的利益或者為了在組織面前表現忠誠,不惜誣陷他人。
(在一家工廠裡,一位工人因為嫉妒另一位工人的業績優秀,向組織舉報他有反動言論。結果,那位優秀的工人被帶走審查,家庭陷入困境。而舉報者雖然暫時獲得了組織的青睞,但卻失去了同事們的信任和尊重。)
正義和良知在這片土地上被肆意踐踏,道德的底線一次又一次地被突破。那些曾經堅守正義的人,要麼被迫沉默,要麼被排擠出局。
(一位律師,因為堅持為無辜者辯護,被吊銷了執照,並且受到了組織的威脅。他無奈地放棄了自己的職業,離開了這座城市,心中充滿了對正義無法伸張的悲哀。)
燕北城陷入了前所未有的黑暗和混亂之中。犯罪率急劇上升,社會治安崩潰。街頭的搶劫、盜竊事件屢見不鮮,人們在夜晚不敢出門,白天也提心吊膽。