,我們的主要工作可能
要在試驗室裡進行。要通知每一個體檢的人明天早晨交大
便。”他臉上帶了一絲苦笑。“不能拿便秘作為理由不交;如果
今天能交,當然我們也收,表示歡迎。”
“化驗室已經做了給這些人查大便的準備。當然這要花
幾天工夫——至少兩三天。”
有個聲音(歐唐奈認為是吉爾·巴列特)在說:“九十五個
人!屎倒是真不少。”桌子周圍響起了一陣笑聲。
皮爾遜轉轉身,說:“是不少。可是我們得儘量完成這個
任務。”
說完之後,他坐了下來。
露西示意要講話。歐唐奈點了點頭。她問:“如果馬上找
不到傳染原,我們還繼續用醫院的伙房開飯嗎?”
“目前——是這樣,”歐唐奈回答。
院長補充說:“我的辦公室正在和外面聯絡,如果我們覺
得有必要的話,能不能找到外面的食堂代辦本院的伙食。可
是我很懷疑——時間這麼倉促——城裡哪家能有這個條件。”
比爾·羅弗斯問:“我們還收住院病人嗎?”
“對不起,”歐唐奈說。“我忘記提了。從現在開始我們停
收住院病人。已經通知了住院處。當然,我們希望病理科能
很快找到傳染原,然後我們再研究收病人的辦法。還有別的
問題嗎?”
沒有其他人提問。歐唐奈又向會議桌下首看了看,問:
“柯爾門大夫,你還有什麼補充嗎?”
戴維·柯爾門搖搖頭。“沒有。”
歐唐奈把擺在他面前的資料夾合上。“好,女士們、先生
們,我建議馬上開始吧。”
在會場上椅子開始移動、個人交談開始的時候,他對皮爾
遜說:“約,我可以和你說一句話嗎?”
其他人陸續走出房門的時候,他倆一起走到一扇窗前。歐
唐奈儘量使自己的聲音讓別人聽到,緩緩地說:“約,在處理這
個問題期間,你自然繼續負責病理科。可是,我覺得還得和你
講清楚,在別的問題上原來的決定沒有什麼改變。”
皮爾遜慢慢地點了點頭。他說:“是的。我已經想到了。”
二十二
象一個將軍在戰鬥打響以前巡視自己的部隊一樣,約瑟
夫·皮爾遜視察了病理化驗室。
跟著他的有戴維·柯爾門、病理住院醫師麥克尼爾大夫、
卡爾·班尼斯特和約翰·亞歷山大。皮爾遜、柯爾門和麥克
尼爾是在醫管會開完緊急會議之後直接來的,兩個化驗員根
據原來的指示清理了緊急工作以外的其他工作。
皮爾遜巡視了一遍以後,對其餘四個人說:“我們現在的
問題是帶有偵察性質的。在大約九十五個炊事人員當中要找
到一個帶傷寒病菌的人。這也是一個速度問題;用的時間越
長,傳染病的擴散機會就越大。我們偵察的手段就是化驗大
便,今天開始送來,大部分明天早晨送到。”
他對麥克尼爾說:“麥克尼爾大夫,今後幾天你的工作是
保證化驗室暫停一切不重要的工作。檢查所有的常規申請單
子,決定哪些需要先作,哪些可以推遲,至少要推遲一兩天。你
認為緊急的化驗可以交給卡爾·班尼斯特,儘量和他一起工
作,但不要給他的工作分量加得太重,除