您卻認為,我們,在經受了幾世紀可怕的壓迫,但卻並未屈膝的捷克民族的知識分子們,您認為我們,與捷克人民血肉相聯的我們,會在您的面前俯首帖耳嗎?真是一個瘋子。
您答應給我們一些〃好處〃。當真的?〃一旦這些問題獲得解決(也就是說…當捷克知識分子的叛變之事著手進行),那麼在捷克的電影事業面前就會展開一個空前廣闊的銷售市抄…捷克人就會有可能輸出自己的電影、自己的文學和自己的音樂。〃您是這樣說的嗎?是的,您確實是這樣說的。什普勒河岸上可憐的跛足羅累萊,你的那誘惑性、魅力藏到哪兒去了?我們捷克有這樣一句諺語,〃欲把鳥來捉,先誘之以好聽的歌。〃可您連一首好聽的歌都不會唱嘛。您想拿什麼東西來誘惑我們呢?輸出捷克電影,這是您說的,然而竊去捷克電影工作者籌建起來的最完善的電影製片廠、扼殺處於萌芽時期的捷克電影藝術,使之不能充分發展的不正是你們嗎?
〃輸出〃捷克文學,這是您說的,然而野蠻地橫掃我國的整個文學,沒收和銷燬捷克作家們的最優秀的作品,把捷克文學作品從捷克的圖書館裡扔出去;甚至毀損馬哈的《五月》,不僅清剿當代的詩集;連六百年前出版的查理四世的自傳也不放過,妄圖毀滅全部捷克文學的不正是你們嗎?
您想用輸出捷克音樂來誘惑我們,這是您說的,然而用沒完沒了的禁演來破壞我們的音樂生活,妄圖用恐怖、暗殺手段壓制我們偉大的作曲家的不正是你們嗎。禁止我們歌唱的也是你們,不讓我們兒童們唱捷克民歌的還是你們。你們封閉我們的大學,使我們的小學德意志化,把我們的校舍、劇院、音樂廳、美術館變成了你們的軍營,你們掠奪霸佔我們的科學研究機關,使我們無法從事科學研究工作,你們想把記者們都變成頭腦簡單、刻板的自動機器,你們消滅成千上萬的文化工作者賴以生存的基礎;毀壞各種文化以及創造民族思想領導階層的一切基椽…而正是你們自己卻想借著這一領導階層的幫助來繼續你們那令人難耐的瘋狂行為。部長閣下,〃這是要引起傷疤來回答的玩笑〃,我們可以用這位偉大的德國劇作家的這句話來回答。
是的,就連這位偉大的德國劇作家的作品都已經不準上演了。對我們來說這真是一幅極好的關於你們那些〃好處〃的說明圖啊它使我們注意到,在你們打算向捷克文化進軍之前,你們早就圍剿了自己的德國文化。你們扼殺偉大的德國人文科學,把當代最傑出的一些德國科學家從本國驅逐出境,一些著名的德國詩人和作家不是被趕出國境;就是被折磨致死,你們大量地燒燬了一些最著名的德國哲學家的著作,你們荒廢了德國的畫室,踐踏了德國戲劇的光榮,你們捏造德國的歷史,從德國文學中刪除了其最偉大的創造者之一亨利希·海涅和其他名氣較小的作家的名字和作品,你們還閹割歌德和席勒的創作思想,你們把自己國家的〃文化領域〃變成了一片荒漠,屠殺、殲滅或迫使自己本國的〃思想領導階層〃緘默不語——而今你們又反倒來邀請捷克的思想領導階層去〃參加〃你們的那個福利事業。怎麼參加?也就是作為你們下一個犧牲品而已。因為你們是不可能給捷克知識分子以任何好處的。您想砍掉捷克知識分子的腦裝,但要他們自己引頸就屠。謝謝您的邀請。對不起,我們不參加。
我們見識了您的那些〃好處〃。我們鄙視您的那些威脅。
從您冗長的演說中,我們能接受的只有一點,那就是您自認無法摧毀捷克民族。一年半以來,你們的鐵蹄踏遍了我們的國土,無處不遭殃、不受罪的,監獄裡塞滿了我們的男人、女子,甚至兒童都不放過;屠殺我們最優秀的人們。一年半以來,你們一直在窒息我們的政治、經濟以及文化生活。一年半以來,你們力圖用恐怖手段迫使人們在〃卐〃字前屈膝就範。而經過了這般狂暴的一年