,並脯鄂侯⑦。西伯昌聞之,竊嘆。崇侯虎知之,以告紂,紂囚西伯羑里。西伯之臣閎夭之徒,求美女奇物善馬以獻紂,紂乃赦西伯。西伯出而獻洛西之地,以請除炮格之刑。紂乃許之,賜弓矢斧鉞,使得征伐,為西伯。而用費中為政。費中善諛,好利,殷人弗親。紂又用惡來。惡來善毀讒,諸侯以此益疏。
①怨望:怨恨。“望”也是怨恨的意思。②刑辟:刑法。③炮格之法:相傳為商紂的酷刑之一。《集解》引《列女傳》:“膏銅柱,下加之炭,令有罪者行焉,輒墮炭中,妲己笑,名曰炮格之法。”④九侯:《集解》引徐廣曰:“一作‘鬼侯’。”鄂侯:《集解》引徐廣曰:“一作‘邗(yú,於)侯。’”三公:輔助天子掌握軍政大權的最高官員。⑤憙:同“喜”。⑥醢(hǎi,海):肉醬。這裡指一種酷刑,把人剁成肉醬。⑦脯(fǔ,輔):肉乾。這裡也是一種酷刑,把人制成肉乾。
西伯歸,乃陰修德行善①,諸侯多叛紂而往歸西伯。西伯滋大,紂由是稍失權重②。王子比干諫,弗聽。商容賢者,百姓愛之,紂廢之。及西伯伐飢國,滅之,紂之臣祖伊聞之而咎周③,恐,奔告紂曰:“天既訖我殷命④,假人元龜⑤,無敢知吉,非先王不相我後人⑥,維王淫虐用自絕⑦,故天棄我,不有安食⑧,不虞知天性⑨,不迪率典⑩。今我民罔不欲喪(11),曰:‘天曷不降威(12),大命 胡不至(13)?’今王其奈何?”紂曰:“我生不有命在天乎(14)!”祖伊反,曰:“紂不可諫矣。”西伯既卒,周武王之東伐,至盟津,諸侯叛殷會周者八百(15)。諸侯皆曰:“紂可伐矣。”武王曰:“爾未知天命。”乃復歸。
①陰:暗暗地,暗地裡。②稍:漸漸地。權重:權力,“重”也是權力的意思。③咎:怨恨。④訖:終止,絕。⑤假人:至人,指能知天地吉凶的人。《尚書》“假”作“格”。“假”、“格”都是“至”義。元龜:用來占卜用的大龜。⑥相:佐助。⑦用:因。⑧不有安食:意思是不能安心吃飯。⑨虞知:料知,揣度瞭解。⑩迪:由,遵循。率典:法常,即常法。一說“迪”為助詞,無義。“率”,遵循。(11)欲喪:指想要紂滅亡。(12)曷:何不,為什麼不。降威:指降下天威懲罰無道。(13)大命:天命。胡:何,為什麼。(14)有命在天:指順承天意而為王。(15)會周:與週會合。
紂愈淫亂不止。微子數諫不聽①,乃與大師、少師謀,遂去。比干曰:“為人臣者,不得不以死爭②。”乃強諫紂。紂怒曰:“吾聞聖人心有七竅。”剖比干,觀其心。箕子懼,乃詳狂為奴③,紂又囚之。殷之大師、少師乃持其祭樂器奔周。周武王於是遂率諸侯伐紂。紂亦發兵距之牧野。甲子日④,紂兵敗。紂走,入登鹿臺,衣其寶玉衣,赴火而死。周武王遂斬紂頭,縣之'大'白旗⑤。殺妲己。釋箕子之囚,封比干之墓⑥,表商容之閭⑦。封紂子武庚祿父,以續殷祀⑧。令修行盤庚之政。殷民大說⑨。於是周武王為天子。其後世貶帝號,號為王。而封殷後為諸侯,屬周⑩。
周武王崩,武庚與管叔、蔡叔作亂,成王命周公誅之,而立微子於宋,以續殷後焉。
①數:屢次。②爭:同“諍”,諫諍。③詳:通“佯”,假裝。④甲子日:依周曆,當是周武王即位第十三年的二月五日。⑤大白旗:即“太白旗”,大約是指揮軍隊用的一種旗幟。⑥封:指在墳上添土。⑦表:表彰、表揚。閭:古代的一種居民組織單位。《周禮·地官·大司徒》:“五家為比,……五比為閭。”⑧續殷祀:承續殷的祭祀,意思就是延續殷的後代。⑨說:同“悅”。⑩屬:隸屬,歸屬。
太史公曰:餘以《頌》次契之事①,自成湯以來,採於《書》、《詩》②。契為子姓,其後分封,以國為姓,有殷氏、來氏、宋氏、空桐氏、