何吩咐。〃你們只管去吧,我要馬上起床為老人做早餐,我還要去喂那可愛的母雞、公雞和奶牛。〃女孩答道。她還以為老人已經起床了,就朝他的床望去,可老人沒躺在那裡,見到的卻是位陌生人。她端詳著他,發現他是那樣英俊瀟灑。他醒了,說:〃我是一位王子,中了一位巫師的魔法,變成了一個滿頭銀髮的老人,成天住在森林裡,誰也不準跟我在一起,除了我那三個僕人,不過他們也變成了公雞、母雞和奶牛,直到有位心地善良的姑娘來到我們中間,這樣魔法就可消除。這位姑娘不僅要待人仁慈,對動物也要憐惜,只有你才做到了這一切。是你在午夜時分使我們獲得了自由,森林中的那座小木屋也變成了我原來的王宮。〃說完,他們就起床了。王子立即命令三個僕人去把女孩的父母接來,參加他們的婚禮。〃可是我那兩個姐姐現在何處呢?〃女孩問道。〃我把她們關在地窖中,明天她們就會被帶到森林中,做一個燒炭翁的使女,直到她們變得更仁慈,不再讓動物們餓肚子為止。〃
★同甘共苦
從前,有個裁縫總愛吵架。他的妻子善良、勤勞、虔誠,卻不能得到他的歡心。
無論她幹什麼事,他都不滿意,總是嘀嘀咕咕,又是打又是罵。當地的官府最後知道了這件事,就傳訊了他並把他關進了監獄,希望能讓他改過自新。他在監獄裡只能靠麵包和水度日,關了一段時間後,他就被釋放了,不過要他發誓從此不再打老婆,要與她和睦相處,休慼與共,像夫妻應該的那樣。開始一陣子還好,隨後他又舊病復發,老愛嘀咕爭吵。因為他不敢打她,便扯抓她的頭髮,女人掙脫了他,逃到外面的院子裡,他就拿著尺和剪刀尾隨其後,四處追趕她,並用尺和剪刀以及其他所能拿到的東西朝她摔去。打著她時,他就哈哈大笑;沒打中時,他就暴跳如雷,百般詛咒。這樣一直鬧到鄰居趕來幫他的妻子,他才罷手。於是裁縫再次被官府傳去,官府叫他想想他說過的話。〃親愛的大人,〃他說,〃我信守了我的誓言,並沒有打她,而是與她同甘共苦。〃法官說,〃這怎麼可能?她可是再次嚴厲地控告了你。〃〃我沒有打她,只是因為看見她怪模怪樣,我想用手去給她理理頭髮,她卻掙脫了我,惡意地跑開了。於是我就匆匆地去趕她,讓她回來做她的事。我把手裡東西向她扔,是作為善意的紀念。可我仍和她同甘共苦呀!因為我每次打她,我高興,她痛苦;如果沒打到她,她就高興,我就難受。〃法官對這種回答可不滿意,給了他應得的懲罰。
★籬笆國王
古時候,每一種聲音都有它的意義或含義。鐵匠的錘子敲響時,是在叫:〃捶吧!捶吧!〃木匠的刨子響,是說:〃往這裡刨!往這裡刨!〃磨坊輪子響,是說:〃天啊,幫幫忙!天啊,幫幫忙!〃要是磨坊主是騙子,磨機轉動,它會操著標準的德語,先慢慢地問:〃誰在那裡?誰在那裡?〃然後迅速回答:〃磨坊主!磨坊主!〃最後很快地說:〃大膽地偷!大膽地偷!一擔偷三鬥!〃
這時候,鳥類也有它們自己的語言,人人都能聽懂。如今只剩下啾啾聲、唧唧聲、吹哨聲,有些就像沒有詞的曲兒。儘管這樣,鳥類們想,它們不能長久沒有個領頭。大夥兒決定從它們當中選一位來做它們的王,唯獨淡水鳥反對。它自由自在地生活慣了,也想自由地了此一生,於是它焦急地飛來飛去,口裡叫道:〃我往何處?我往何處?〃它飛到了一個偏僻的,人跡罕至的沼澤地,從此不再在鳥類中露面。
如今鳥類都在討論這件事。五月的一個上午,天氣晴朗,它們從森林裡和田野裡紛紛飛到一起。來的有老鷹和蒼頭鷹、貓頭鷹和烏鴉,還有百靈和麻雀,。。。。。。我哪能一一說出它的名字呢?就連布穀鳥也來了,還有它的司事戴勝。戴勝所以叫做司事,因為它總在布穀前幾天叫。還有十分小的、還沒有名