這塊很是讓他愛不釋手的表。在袁芷若拿著皮爾遜給郭炳勳和高禹民禮物,退出去之後,楊震撓了撓頭卻是道:“看來這次是要碰到一堆硬骨頭了。”
“說實在的,美國人暫時不會給我們提供大量的武器裝備,這一點倒還在我的預料之中。美**工產業,還沒有轉入戰時軌道。在美國先歐後亞的政策之下,現在生產的裝備,要先滿足英國人和蘇聯人的需要,我們只能排在後邊,這是我早就預料到的。”
“先歐後亞,這是美國人的既定國策。眼下太平洋上空的戰爭味道,雖說傻子都能聞出來,但是畢竟還沒有走到那一步。美國人上層的孤立政策,也使得白宮無法真的放開手腳。所以在美日真正爆發戰爭之前,美國人不會大量援助我們武器裝備,這一點倒不必稀奇。”
“相對於美國人,在東南亞和南亞有著大量殖民地的英國人感覺到壓力也會更大。他們的心情更加急切,這也是可以預料到的。這次我們談判,看來短期內裝備的問題,要從英國人那裡著手。至於美國人那邊,還是以物資和長遠的談判為主。只是這英國人?”
第六十五章 敲山震虎的戲
第六十五章
想到今天那些英國人傲慢的表現,楊震搖了搖頭道:“英國人可是茅坑裡面的石頭又臭又硬,很難搞定不說,還傲氣的緊。現在窮的都他媽的快要飯了,還放不下他們日不落帝國的那點臭架子。”
“在他們的內心之中,還始終抱著白人至上的想法。也不僅僅是看不起我們,在他們的骨子裡面,對幾乎所有的亞洲軍隊都看不起。使用幾千人外加幾門大炮,便能佔領一個國家殖民時代的風光,讓他們對有色人種和亞洲軍隊從骨子裡蔑視。這其中,也包括日本軍隊。”
“如果說對於日本海軍,他們還不敢輕視的話。那麼對於日本陸軍,他們並未比其他亞洲國家的軍隊,包括之前的重慶方面軍隊高看一眼。日本人的那些裝備,以他們所謂的歐洲標準來說,垃圾都不如。”
“也有了這個前提,他們還能看上我們?沒有真正在陸地上嘗過日本人的厲害,他們是不會認識到什麼叫做東方軍隊的。不過這種情況也好,讓這幫心高氣傲的英國人,嚐嚐日本人的拳頭。同時也可以減輕在談判桌上,對我們的壓力。”
“那個韋維爾上將,到是一個現實主義者。不像其他英軍將領那麼的傲氣,但卻擺明了是一個千年狐狸。這次恐怕比對蘇聯人更加難以對付,不答應他們的要求,恐怕他們是不會鬆口的。讓眼下也急需裝備的英國人放血,恐怕比從老虎嘴裡面搶食更加不容易。”
對於楊震的感慨,政委沉思了一下道:“你小子什麼性格,雖說接觸的時間不長,可我也大致有了一些瞭解。你小子是到什麼時候都不吃虧的主,今天這出敲山震虎的戲做的滿足的嗎?”
“我想別人也許沒有看出來,可至少那位韋維爾上將是看出了,你表面上是針對那個美國陸軍少將,實際上明擺著是給他們看的戲。這出戏雖說他們大部分人當成了熱鬧看,但恐怕那位韋維爾上將,心中對你的底線已經有數了。那位韋維爾上將臨別時候那一笑,可很是別有深意。”
“還有,既然你之前已經透過這個皮爾遜的嘴表達了你的想法。但是他們還是來了,而且這個代表團的規格也不低。未來的英軍遠東總司令為代表團的團長,說明英國人對此次談判,甚至比美國人還要重視。我想某些事情,也許不見得會像你想象的那麼複雜。”
“不過你這次雖說只是敲山震虎,演一齣戲給英國人看,但是你卻把那個美國陸軍少將給得罪了。按照那個皮爾遜的說法,這個傢伙在白宮有一定的影響力。這會不會對我們與美談判,帶來一定的影響?”
“你呀,想要讓英國人知道你的底線辦法很多,又何必去得罪美