表示吉凶的徵兆了。那個擋路的人,簡子病中見到他在上帝身旁,後來見他擋在路上像人一樣的說話,和在上帝身旁相見的時候,沒有什麼不同。由此說來,睡夢中出現的徵兆是“陰侯”,醒時看到的徵兆是“陽佔”。這就很清楚了。
【原文】
64·14趙襄子既立,知伯益驕,請地韓、魏,韓、魏予之;請地於趙,趙不予。知伯益怒,遂率韓、魏攻趙襄子。襄子懼,乃奔保晉陽。原過從,後,至於託平驛,見三人,自帶以上可見,自帶以下不可見。予原過竹二節,莫通,曰:“為我以是遺趙無恤。”既至,以告襄子。襄子齊三日,親自割竹,有赤書曰:“趙無恤,餘霍大山陽侯,天子。三月丙戌,餘將使汝滅知氏,汝亦祀我百邑,餘將賜汝林胡之地。”襄子再拜,受神之命(11)。是何謂也?
【註釋】
知伯:指知瑤,春秋末晉國執政大夫之一。
晉陽:古地名,在今山西太原市西南。
原過:人名,趙襄子的屬官。從:指跟著逃跑。
託平驛:據《史記·趙世家》應為“王澤”。王澤:古地名,在今山西新絳東南。齊:通“齋”。齋戒。
豁:據《史記·趙世家》當為“剖”。《風俗通義·皇霸》亦作“剖”。大:據遞修本應作“太”,下文“霍大山”的“大”字同此。霍太山:一稱霍山、太嶽山,在今山西中部。《水經注》:“太嶽山,《禹貢》所謂岳陽,即霍太山。”據《史記·趙世家》“山”字應重。
天子:據《史記·趙世家》應為“天使”。
百邑:古地名,在今山西霍縣東南。
林胡:古代胡族的一支。林胡之地:指今山西朔縣西北至內蒙古包頭市以南一帶。(11)命:《史記》、《風俗通義》並作“令”。以上事參見《史記·趙世家》。
【譯文】
趙襄子繼位後,知伯更加驕橫,他向韓國和魏國索取土地,韓國和魏國給予了他;他向趙國索取土地,趙國不給。知伯更是發怒,於是率領韓、魏進攻趙襄子。襄子懼怕,於是逃跑出去守住晉陽。原過隨他逃跑,落在後邊,到達王澤,看到三個人,自腰帶以上部分看得見,自腰帶以下部分看不見。三人給原過兩節竹子,竹節不通,說:“為我們把這兩節竹子贈送給趙無恤。”原過趕上趙襄子,把這件事告訴了襄子。襄子齋戒三天,親自剖開竹子,竹子裡有紅字,寫的是:“趙無恤,我是霍太山山陽侯,是天使。三月丙戌日,我將讓你消滅知氏,你也要在百邑祭祀我,我將把林胡之地賜給你。”襄子拜了兩拜,接受了神的指示。這怎麼解釋呢?
【原文】
64·15曰:是蓋襄子且勝之祥也。三國攻晉陽歲餘,引汾水灌其城,城不浸者三板。襄子懼,使相張孟談私於韓、魏,韓、魏與合謀,竟以三月丙戌之日,大滅知氏,共分其地。蓋妖祥之氣象人之形,稱霍大山之神,猶夏庭之妖象龍,稱褒之二君,趙簡子之祥象人,稱帝之使也。何以知非霍大山之神也?曰:“大山,地之體,猶人有骨節,骨節安得神?如大山有神,宜象大山之形。何則?人謂鬼者死人之精,其象如生人之形。今大山廣長不與人同,而其精神不異於人。不異於人,則鬼之類人。鬼之類人,則妖祥之氣也。
【註釋】
三國:指韓、魏和知氏。
汾水:今山西汾河。
板:指古代築牆用的板,一般寬二尺,合今一尺多。《公羊傳》何休注:“入尺曰板。”相:官名。張孟談:人名。
大:據《史記·趙世家》當作“反”。
稱褒之二君:傳說夏朝將要滅亡時,宮廷中出現兩條龍相鬥,自稱是褒國的兩位國君。事見《國語·鄭語》,參見本書《異