挑戰似的招手。
羅伊斯頓夫人回頭望去,看見那三匹馬中領頭的那一匹,正是她非常熟悉的馬。
毫無疑問,那是伯爵最心愛,而且經常拿來吹噓的大黑種馬。
此刻,那匹種馬越跑越近,羅伊斯頓夫人望見伯爵不斷地用馬刺踢馬,他臉上那種兇狠惡毒的表情幾乎使她驚叫出來。
從這裡到山頂是一段很平坦的路,她知道他很快就會趕上賈士德爵士。
他絕不會在乎賈士德爵士身上沒有帶武器,而到時候,人們也不會指責他對付一個手無寸鐵的人,只會讚揚他擊斃一個企圖逃走的罪犯。
黑種馬越來越近了,羅伊斯頓夫人彷彿聽見有個聲音在告訴她該怎麼辦,於是,她舉起了手上的槍。
馬蹄聲象雷般敲擊著她的耳朵,馬匹在經過她身邊的時候,濺起了片片泥土。
然後,她對準伯爵的背開槍了。
馬繼續向前賓士,但是她看見伯爵摔了下來。
這時候突然有人抓住她的手臂,把她拉進樹林裡。
她想說她必須留下來,但卻身不由己地在樹林間穿梭著,然後被硬塞上馬車。
傑克匆勿跳上駕駛座,德柴爾退到一旁,馬車飛一樣地駛出了樹林。
他們瘋狂般地奔回往柏萊頓的路上,車後揚起一片塵上。
第六章
“夫人!我真不明白這到底是怎麼回事?”
漢娜又繼續說:“今天早上我到夫人房裡,卻發現您不在床上,我不知道發生了什麼事情。”
“我很早就出去了,漢娜。我不想一大早吵醒你。”
“您應該讓我替您梳妝打扮的,夫人。”
羅伊斯頓夫人早就料到漢娜會為此向她抗議的。
漢娜認定女主人的起居作息一定要由她來侍候,她對這點是非常敏感的,只要有人稍稍代替了她的職務,就會引起她大大的不滿。
“您在倫敦的時候就做了不少奇特的事,夫人,”漢娜決定要把她的牢騷全部宣洩出來。“可是正如昨晚我對伯爵大人所說的,到了柏萊頓以後,發生了更多更奇怪的事情。”
羅伊斯頓夫人呆住了。
“你對伯爵說?”
“是的,夫人。昨晚您走了以後他來拜訪。富爾登先生不知道您到哪裡去了,所以他就找我來問。‘我以為夫人今晚要和我共進晚餐,漢娜,’他說,‘現在我才知道她另有約會。’”
“‘我也不清楚啊,大人,’我回答。‘夫人並沒有告訴我。’”‘那麼她到底到那裡去了,漢娜?’他問。
“我看他實在是非常為您擔心,夫人。”
“你怎麼告訴他的呢?”羅伊斯頓夫人問。
“我跟他實話實說,夫人;我告訴她,您出去晚餐,然後順便把您放在別的地方的首飾取回來。”
“那伯爵怎麼說?”
“他似乎很感興趣,一再地追問我,您把首飾放在誰那裡。”
“可是你並不知道。”
“是啊,夫人,我也是這麼跟他說的。‘自從到柏萊頓以後,發生了很多神秘奇特的事。’我說。”
漢娜換口氣,又說:“漢克斯先生也覺得很奇怪,自從夫人僱用傑克以後,無論到什麼地方都要這個新來的馬伕為您駕車。”
羅伊斯頓夫人知道漢娜是非常信任伯爵的,她也知道,伯爵一定也盤問過其他的僕人。
“伯爵有沒有到馬廄去?”她問。
“有,夫人。他跟我談完以後,又去問漢克斯。”
羅伊斯頓夫人心想,伯爵把從僕人那兒打聽來的事情湊在一起以後,一定派了他的手下出去查訪,那些人或許剛好找到賈士德爵士住的旅社,也