約喝梅坷鋝悸�緩θ說幕�瘢���嵩諢�依銼幌潘賴摹�
另有一種恐懼又突然來襲擊他:他害怕從此以後,他畫的每張人頭像都將是溺死者的頭像。他即刻想知道他能否控制住自己的手。他把一塊白布放在畫架上,然後用一段木炭棒畫出一張頭像。這人頭又像卡米耶。洛朗粗暴地把這張草圖抹去,嘗試再畫一張。幾乎一個小時之間,他就這樣和驅使他手指的神秘力量鬥爭著。在每次新的嘗試中,他都畫出了溺死者的頭。他打起精神,竭力想避免畫出自己已熟記在心的線條,但都無濟於事。他還是不由自主地勾勒出這些線條,不得不畫出那些掙扎著的肌肉和筋骨。他飛快地塗出輪廓,然後再仔細運用炭筆,但結果都是一樣的:卡米耶那猙獰而痛苦的臉始終出現在畫布上。藝術家先後勾勒出一張又一張不同的人頭像,他們之中有天使、罩著光環的聖母、戴著金盔的羅馬戰士、臉色紅潤的金髮兒童和滿面傷疤的老強盜,其結果總是將溺死鬼重現出來,那溺死鬼輪流做了天使、聖母、戰士、兒童和強盜。這時,洛朗乾脆去畫漫畫。他誇大了特徵,勾勒出嚇人的輪廓,創作出粗陋不堪的頭像,其結果,只是成功地使他的被害人的相貌顯得更加觸目、更加可怖。最後,他又畫狗和貓等動物,而這些狗、貓也酷似卡米耶。
洛朗內心狂怒了。他想到了那幅大油畫,絕望之中,一拳擊碎了畫布。現在,不應該再想他的未來傑作了。他心裡明白,此後,他除了卡米耶的腦袋外什麼也畫不成了。正如他朋友所說的那樣,如出一轍的人像只會讓人看了發笑。他想象自己未來作品的形象,在他的各種人物的肩上,無論男人或女人,都安放著一顆溺死者蒼白而驚恐的臉孔。他所喚起的各種奇特形象,就這樣以殘酷的可笑樣式顯現在他面前,他為此而非常憤怒。
因此,他不敢再工作,生怕一動畫筆就讓他的被害人復活。倘若想在畫室裡平靜地生活,他就得永遠不在裡面作畫。一想到他的手指將不斷地繪出卡米耶的頭像,他便恐怖地看著自己的手。他覺得,這雙手彷彿已不屬於自己所有了。
《紅杏出牆》26(1)
威脅拉甘太太的病症已經發作了。幾個月以來,麻木沿著她的四肢發展,始終在壓迫著她,突然,一直麻木到她的脖子,她全身癱瘓了。一天晚上,正當她和泰蕾斯、洛朗安靜地閒聊時,突然張著口,好像有什麼人捏住了她的脖子一樣,沒有說完的一句話卡在喉嚨裡。她想喊叫,想呼救,但是她只能斷斷續續地吐出一些嘶啞的音節。她的舌頭變成一塊石頭,她的四肢僵硬了。她從此不能再說話、也不能行動了。
泰蕾斯和洛朗站起來,看見女店主掙扎了五秒鐘的突變,驚駭地呆在那裡。她僵硬了,用哀求的目光注視著他們,他們才想到用種種問題詢問她,想知道她痛苦的原因。她答不出來,仍然以極惶恐的目光看著他們。這時,他們明白他們面前只剩下一具活屍,她看著他們,聽他們說,但卻不能對他們說話。這個突如其來的變化使他們絕望了,實際上,他們內心並不怎樣掛慮瘋癱者的痛苦,只是悲傷他們自己,因為此後,他們將永遠單獨相處了。
從這天起,這對夫婦的生活就變得更難忍受了。他們在年老的、不能再以柔和的閒話為他們平息恐怖的殘廢人面前捱過殘酷的夜晚。殘廢人像一個包裹或一件東西似的臥在她的沙發裡。只有他們兩個困惑而不安地呆在桌子兩端。這活的屍體不再能分離他們。有時,他們甚至把她忘記了,把她當成一件傢俱。這時,夜裡的恐懼又攫住他們,餐室就像臥室一樣變成一個可怕的地方,這兒也有著卡米耶的鬼魂。他們就這樣,每天又多受四五小時的罪。黃昏一到,他們心裡就開始顫慄,把燈罩往下拉,讓彼此不再相看,竭力裝出相信拉甘太太就要說話,就要使他們記起她的存在。倘若說,他們還把她