意承認——”
“不用,謝謝。”陸彥撇撇嘴,轉過頭又不說話了。
“我話還沒說完呢,你就說不用,真是的,”陸連娜哭笑不得,“好啦,不逗你了,這本書先借我看看,大年三十的除了看那個晚會,就沒事做了,無聊的很。”她也是個霸道性子,直接搶了書走人。
“怎麼昨晚沒睡好?”大年初一一早全家人都在大廳裡吃早餐,唐平看到頂著黑眼圈姍姍來遲的陸連娜忍不住關心道。
“在看一本小說,”陸連娜打了個大大的哈欠,“陸彥,那本書寫得還真不錯,昨晚熬到很遲才看完了,後面應該還有吧?”
陸彥浮起一個淡淡的微笑,“第二本已經出版了,待會兒拿給你。”
正文 第六十三章 翻譯
“什麼書這麼好看?”陸成籌也有些好奇。
“一本小孩子看的故事書,不過寫書的是個八歲的小女孩,文筆很老道。”陸連娜似笑非笑地看著陸彥說道。
陸彥眼觀鼻,鼻觀心,一副老僧入定的樣子,彷彿一切都與他無關。
“以後看書別看得太遲,雖然還年輕,也要注意正常的作息。”陸成籌點點頭,淡淡地說道,他一向不贊同玩物喪志。
“唔,”陸連娜含糊地應了一聲,住在家裡太不自由了,規矩太多,連熬夜都會被嘮叨,可苦了她這個愛泡酒吧的人。
“如果你把這本書譯完了,我就把它推薦給我在英國的朋友,如何?”回到福海的陸彥,想到陸連娜的那句話,心裡有種莫名的煩躁,本來只是自己隨便翻譯的無心之舉,現在直接影響到陳竹的書在國外的出版,斟酌再三,他還是決定如實相告。
“你在翻譯我的書?”陳竹大吃一驚,新年剛過,她戴了粉紅的毛線帽,更顯得嬌俏可人,“能給我看看嗎?”
她翻開筆記本一看到那漂亮的義大利斜體,就忍不住讚歎,“真是漂亮!都可以拿來做字帖了。”
陸彥已經翻譯了將近一半,密密麻麻的英文陳竹本來是最不耐煩看的,好在認真地學了兩年英文,加上恐怖的記憶力,基本她也都能看懂,不然在前世,她真是兩眼一抹黑,完全得依靠百度翻譯。
“嗯,我更喜歡把魔法石翻譯成‘Philosopher‘sStone’。”前世的時候身為哈迷的她在國內還未出版的時候,就在網路上找英文版用翻譯工具翻成詞不達意的中文將就著看,因此對一些名詞的印象特別深刻。
“‘霍格沃茨’是‘Hogwarts’,還有‘格蘭芬多’是‘Gryffindor’……”陳竹一邊說著,一邊用鉛筆在他的筆記本上勾寫著,“乾脆我寫一張名詞設定表給你吧。”
“嗯,這樣最好,這些個魔法名詞最困擾我了。”陸彥笑著點頭。
陳竹頓時被秒到了,這個笑也太讓人心潮澎湃了吧,難怪人家說男人在工作的時候最有魅力,小正太認真專注的時候也超有魅力啊。
呸呸呸,你這個色女,不會是有戀童癖吧,連個小正太都不放過,陳竹在心裡狠狠地鄙視了自己一把。
“第三本打算什麼時候出?”
“我是不想這麼快出版的啦,但是出版社那裡一直在催。”
“你寫完了?”
“快了,現在稿費又不高,才不想這麼快出版呢。”陳竹皺了皺小巧的鼻子。
陸彥意外地看了她一眼,“你很缺錢嗎?”他一直以為像她這樣的女孩子是不食人間煙火的。
“缺啊,很多事情都要錢呢,不過你別問我什麼事,因為我自己還沒想好呢。”陳竹隨口應道,“你英文很好誒,怎麼練的?”
“怎麼練的?”陸彥不知道該怎麼回答,“看書聽磁帶吧。”
“呿,我