蘭法官看了一眼。〃古柯礆並不一定給人帶來痛苦。並不比蘇格蘭威士忌給人帶來更多的痛苦,對不起——愛爾蘭威士忌才對。
酒是一種娛樂性的毒品,已經有幾個世紀長的歷史。古柯礆及其衍生出來的東西也是如此。〃
〃說得倒輕鬆。你無需看到法庭在怎樣處理古柯礆造成的後果。你就看看那些破碎的家庭,為了弄到毒品而犯的邪惡罪行,浪費多少生命,造成多少英年早夭的人。〃
〃杜松子酒。你是在說十九世紀倫敦所生產的杜松子酒。〃
〃不管怎麼說,這是一種骯髒的買賣。〃
〃不過把人捆在一車炸藥上,讓他去送死——這倒沒什麼關係,對嗎?皮爾遜法官?〃
〃我們在為解放愛爾蘭而奮鬥的過程中,確實有些……尷尬的事情。我們有一部分……步兵,他們已經習以為常地殺人,變得非常殘忍。軍事活動……永遠存在有這種意外事件。
然而,我們想從過去的錯誤中吸取教訓。〃
〃假如你把大量的古柯礆、食物、和水放在做實驗用的動物面前,它們會一而再,再而三地選擇古柯礆,直到最後因為營養不足而死去。〃
〃這話聽起來,好象你是承認了。你正好證明了我的觀點。〃
〃我們不是在都柏林的謝爾本法庭上進行辯論,法官。我們是在做生意上的討論。〃雷斯特雷波的目光越過欄杆,凝視著塞納河,各個不同的碼頭兩側的巴黎建築物的屋頂,以及遠處聖心大教堂的圓頂。他好象在尋找什麼東西。〃濃縮的古柯礆注射到血液裡以後,或噴到鼻孔裡的粘膜之後,立刻會對大腦和中樞神經系統產生一種奇特的作用,最先是思維特別清晰,接著就產生無與倫比的快感。這種快感一直被比作是心靈上的性高潮。〃
〃而那個可憐的小孩從此以後就一輩子想要重溫那種第一次的快感。真的就像性高潮那樣。〃皮爾遜覺得,對他來說算是猥褻的評證,可能會縮小他們之間已在擴大的鴻溝。
〃但比那還要上癮。〃雷斯特雷波繼續往前走著。〃誰對你說古柯礆不會上癮,那個人就是還沒有服用過古柯礆,或者在撒謊。當法比奧。奧喬亞先生開始把古柯礆當成一種出口商品時,他每賣掉一公斤可以賺到四萬到五萬美元。他的幾個兒子去了紐約和邁阿密,安排往後的運輸工作。那是很不容易的事情,因為法律不允許。美國麻醉品管制局的特工人員和海關大感興趣,窮追不捨。可是,他們發現什麼來著?〃
〃當那些傢伙以每公斤十三萬美元的價格將它賣出去的時候,我也做好了準備的工作,雷斯特雷波先生。〃
〃那個奧喬亞家族是征服者的後裔,也就是最初征服南美洲將它當為殖民地的西班牙人。他們經歷了許多的成功和一些失敗,但是在過去的四百年裡,他們得到了教訓,知道如果想要在這塊次大陸上生存和發展,就要有遠見、想象力和實力……決不憐憫。
〃而你就代表奧喬亞家族?〃
〃我替帕布羅做事。再由他依照順序,去跟法畢歐和其他人聯絡。現在,我奉命向你提出一筆生意。〃
〃這個,你知道我對古柯礆的看法。我覺得古柯礆不符合我們運動的政策,但我會很有禮貌地聽你說的。〃
那個穿駝絨夾克的人停下來點了一根香菸。那輛鈴木越野機車發出刺耳的聲音慢慢地從他們身邊駛過。繼續往前駛去,過了橋,向左拐彎進人阿納托爾。法芸西河濱馬路。
〃根據我們所得到的情報,你們的資金快要用完了。〃雷斯特雷波似乎有點心不在焉,目光凝視著前方隆起的橋面。〃你們有九噸的武器和塞姆特克斯塑膠炸藥藏在愛爾蘭、英國和歐洲的地窖裡,但由於缺乏財力,你們沒錢實施管理和有效地使用那批軍械。我還知道,越來