孀乓徽罌膳碌目┛┯蛻�螅瘓痛送耆�患�儆啊�
〃人掉下去啦!〃大個兒高聲大叫起來;在驚惶失措的人群中;他是第一個定過神來的人。〃把桶甩到這邊來!〃於是他把一隻腳跨進去;以便先抓住那滑溜溜的小滑車上的把手;下邊那些拉滑車的人就把他高高升起;升到那隻鯨頭上邊;可是在塔斯蒂哥差不多還沒有落到最底裡去的時候;又發生一陣驚人的大哄亂了。人們掠過船舷望去;看到那隻先前毫無生氣的鯨頭正在水平線下面直騰直跳;彷彿那時它又起了什麼大念頭似的;其實;不過是那個可憐的印第安人;在他衝了進去的那個可怕的深淵裡掙扎;無意間所引起的罷了。
這時;大個兒已經甩掉了小滑車;站在那隻鯨頭上;那隻小滑車;不知怎地;卻撞到了那架大復滑車;發出一陣清晰可聞的克拉拉聲。叫大家都嚇得開不出口來的是;那兩隻吊著鯨頭的大鉤中;有一隻已經給扯脫了;於是;一陣大震動;那隻大頭就側斜地晃晃蕩蕩;真教這艘如喝醉了酒的大船;象陷進了冰塊般晃個不停。那一隻還鉤牢著的鉤子(現在只有全仗它獨力支撐了);看來好象隨時都有支援不住的可能;而那隻劇烈晃動的鯨頭也好象更有隨時脫鉤的可能。
〃下來;下來!〃水手們都對大個兒高聲叫嚷;他一隻手抓住那隻大復滑車;以防萬一那隻鯨頭落了下去;他還可以吊在那裡;這個黑人把那條糾纏著的繩子理清楚後;就把那隻桶塞到那個現在已經癟了的井洞裡去;他心裡想;如果那個淹在裡面的標槍手抓得到它的話;就可以把他吊出來。
〃喂;〃斯塔布嚷道;〃你是在裝火藥嗎?。。。。。。別弄啦!把這樣一隻鐵箍的桶子壓在他頭上;怎麼救得了他呢?住手;好不好?〃
〃趕快避開那隻復滑車!〃火箭炮似的突然迸發出一個聲音來。
差不多就在這當兒;轟地一聲巨雷聲;那隻大頭;象尼亞加拉大瀑布的大石板掉進了大渦流裡似的(一八五○年六月二十五日尼亞加拉有一塊著名大石板突然掉進了瀑布裡。)落到海里去了。那突然如釋重負的船身一陣晃盪;就離開了那隻頭;教那個搖晃晃的印第安人往下衝去;他又旋又晃地;真叫大家嚇得透不過氣來。。。。。。一會兒晃在大家頭頂;一會兒晃在水上。。。。。。透過一層濃霧似的浪沫;人們可以蒙朧地看到大個兒正抓住那鐘擺似的大復滑車;而那個可憐遭了活埋的塔斯蒂哥卻正在完全沉到海里去了!可是;迷霧剛一散開;卻教人一下子看到一個赤身裸體;手裡拿著攻船劍的人;翱翔地翻過船舷去。隔了一會;嘩啦啦一片水聲;說明了我的勇敢的魁魁格已經泅到水裡去救人了。大家一窩蜂擁到船邊;每一隻眼睛都盯住每一片漣漪;可是;時間一刻一刻地過去;既看不到淹死者的影蹤;也看不到那個泅水者的蹤跡。這時;有些人跳進了傍在船邊的小艇;把它撐離了大船一點兒。
〃哈!哈!〃這時;大個兒竟在他上邊那搖來晃去的棲息處;出人不意地打破沉寂;突然叫了起來;我們從船邊向遠處望去;看到在蒼蒼的浪濤中;有一隻筆直聳起的臂膀;這真是一個看看都希奇的景緻;好象有一隻手臂從墓頂的草叢裡伸了出來。
〃兩個!兩個!。。。。。。咳;是兩個呀!〃大個兒又滿腔高興地高聲叫嚷起來;不一會;就看到魁魁格勇猛地甩出一隻手;另一隻手抓著那個印第安人的長髮。人們把他們倆拉進了那隻等在旁邊的小艇後;很快把他們拖上甲板。塔斯蒂哥可不是一下子就甦醒過來;魁魁格也顯得並不很活潑。
那麼;這個高尚的營救工作是怎樣完成的呢?原來魁魁格一泅進水裡;就緊追那隻在慢慢下沉的大頭;用他那支利劍打斜戳著靠近大頭下邊的部位;以便開出一個大洞來;接著;他丟了劍;用他那隻長胳膊直探到裡面上上下下的角落裡去;