拉斯蒂拉正滿懷激情,漚歌尾曲令人盪氣迴腸的那段……她充滿著崇高的感情吟唱著:
naorata,io cuore treante,voglio orire……
(戀人啊,我的心在顫抖,我要為愛情而獻身……)
突然,她停止了演唱……
德戈爾茲男爵嚇壞了她……不可名狀的恐怖使她全身癱軟……她急速用手捂住嘴,嘴邊染紅了鮮血……她急促搖晃了幾下……倒了下去……
觀眾們站了起來,心緒悸動,驚慌失措,焦慮到了極點……
從德戈爾茲男爵包廂裡發出了一聲尖叫……
弗朗茲剛剛衝上舞臺,他扶起拉斯蒂拉,把她抱在懷中……他注視著她……呼喚著她……
&ldo;她死了!……她死了……&rdo;他叫了起來,&ldo;她死了!……&rdo;
拉斯蒂拉死了,她胸腔裡的一根血管破了……她的歌聲隨著她最後一口氣戛然而止!
年輕伯爵被人扶回旅館,人們都擔心他神志不清,會喪失理智。他沒能出席拉斯蒂拉的葬禮。她的葬禮是在那不勒斯的市民們大力協助下舉行的。
女歌唱家埋葬在聖新營公墓,潔白的大理石石碑上銘刻著這個姓名:拉斯蒂拉。
拉斯蒂拉下葬的那晚,一個男人來到聖新營公墓。他眼神驚恐不安,頭低垂著,雙唇緊閉。他久久地凝視著拉斯蒂拉的墳墓。他似乎豎起耳朵,宛如那位傑出的女藝術家的歌聲即將最後一次從墓裡飄出來……
此人就是魯道夫&iddot;德戈爾茲。
當晚,德戈爾茲男爵在奧爾伐尼克陪同下,離開了那不勒斯。自他走後,再沒人獲知他的音信下落。
次日,一封致年輕伯爵的信到了。
信中寥寥數行,簡單地寫著這幾句恐嚇話語:
是你殺了她!……讓災難降臨到你頭上吧,德戴雷克伯爵!
魯道夫&iddot;德戈爾茲
第十章
這就是這個哀怨的悲劇故事。
一個月裡,弗朗茲&iddot;德戴雷克生命垂危。他不認識任何人‐‐包括他的隨從羅茲科。他高燒得迷迷糊糊,隨時都可能咽氣,他嘴裡不停地念著拉斯蒂拉的名字。
年輕伯爵終於死裡逃生。由於醫生的精心治療,羅茲科的細心照顧,再加之他年輕力強,最後活了過來。經過這次可怕的打擊,他的理智依然完好無損。當他回想起《奧爾朗多》一劇最後悲慘的結局,女藝術家香消玉殞。
&ldo;拉斯蒂拉!……我的拉斯蒂拉!……&rdo;他呼喊著,伸出雙手,像是為她鼓掌喝彩。
等主人一能離開病床,羅茲科說服他離開這個傷心之地,回到克拉約瓦城堡。但年輕伯爵在離開那不勒斯之前,想到死者的墓前致哀,向她作深沉的、永恆的告別。
羅茲科陪他來到聖