,沒有比這個更危險的了。首先你暴露了自己,激怒了敵人,其次,特別重要的是會引起主人的不悅。國王對笨手笨腳的人是不喜歡的。不要打傷人,不要打得人家頭青臉腫。儘管殺死所有的人好了,可是千萬不要叫人家鼻孔流血。聰明的人殺人,笨蛋打傷人。國王不喜歡別人打斷他們的僕役的腿。如果你把他們壁爐上的瓷器碰裂一條紋,或者把侍從室裡的人員打傷,他們就會恨你。宮廷裡一定要井井有條。你打碎了一件東西,馬上換上新的,那就沒有什麼關係了。
而且這樣做正投合國王喜歡聽別人的壞話的嗜好。講壞話不要緊,可是不要幹。要是乾的話,千萬要幹得徹底。
用刀子戳,不要用針刺。除非針上有毒藥。這樣還可以原諒。請讀者注意,巴基爾費德羅當時就是這樣。
每一個惡毒的小人都像一隻裝著所羅門的龍的瓶子。瓶子雖然小,龍卻碩大無朋。這是一個可怕的濃縮現象,時機一到,就會膨脹起來。現在閒得無聊,只好默想著爆發的情況來安慰自己。瓶子裡的東西比瓶子大。一個潛伏的巨人,多麼奇怪!鰷魚的肚子裡卻藏著九頭蛇!矮子的肚子裡藏著一個怪物,好比一個魔術箱;所以他又痛苦又幸福。
因此,任何東西都不能使巴基爾費德羅放棄他的打算。他在等待時機。時機會不會來呢?那有什麼關係呢?他等待。一個壞透的人就會有一種自尊心。為了追求比你的地位更高的幸福,你在宮廷裡挖掘地洞和地道,你冒著所有的危險,挖啊挖的,儘管是藏在地底下,我們再說一遍,你還是覺得這是很有趣的。這種遊戲使人入迷,使人覺得彷彿在寫一首敘事詩。小東西跟巨人打仗是一個壯舉。跟獅子搏鬥的跳蚤是一個英雄。
驕傲的獸王被跳蚤叮了一口。暴跳如雷,要找這個原子似的小東西算賬。即使遇見老虎也不會這麼吃力。瞧啊!它們的地位改變了。獅於被小蟲叮了一下,受了凌辱,而跳蚤卻可以說:“我喝飽了獅子的血。”
不過這隻能滿足巴基爾費德羅一部分的慾望。這不過是一種安慰,一時的慰藉罷了。戲弄人固然是一個成功,能折磨人更好。巴基爾費德羅時常不愉快地想到,他只能損傷約瑟安娜的表皮。他那麼卑賤,她又高高在上,還有什麼更多的希望呢?他希望親眼看見這個女人赤裸裸的鮮血直流,連皮也活活地剝光,希望親耳聽見她的叫聲,那末只損傷一點表皮,實在太不夠味兒。他有這種慾望而又無法施展,多麼惱人啊!唉!太不稱心了!
總之,他只好聽天由命。既然力不從心,只好打算實行一半的夢想。無論如何,只要能要一下惡作劇,也算是達到一個目的。
得了人家的好處還要報仇,多麼了不起的人!巴基爾費德羅就是這個了不起的巨人。一般的說,忘恩負義就是忘了人家的恩惠;可是對這個罪惡之子來說,卻是懷恨在心。一般的忘恩負義的人好比是一個灰罐子,巴基爾費德羅是個什麼玩意呢?他是一隻爐子。爐子是用仇恨、忿怒、沉默和怨恨砌起來的,專等待約瑟安娜來作燃料。從來沒有一個男子漢會無緣無故地恨一個女人恨到這種田地。多麼可怕!她是他的失眠的原因,是他念念不忘、煩惱和怨恨的目標。
也許他有點兒愛上了她。
第十一章 在埋伏中的巴基爾費德羅
尋找約瑟安娜的弱點,準備下手,這便是巴基爾費德羅不可動搖的決心,其中的原因我們剛剛已經說過